Ось така вона - велика могутня правова держава під владою "держиморд"

Ментовський бєспрєдєл в Пітері проти ізраїльтянина

Він не хотів туди їхати, але в культурній столиці живуть його рідні, пише блогер Он и сам там родился, и поехал в город детства. Мы назовем его Х. Я хотел назвать настоящее имя, дать домашний адрес и номер паспорта, но ему еще туда предстоит ездить, так что от греха подальше он попросил не делать этого – просто Х.

Рассказывает герой романа:

– Я стоял у метро и ждал друга. И тут подходят двое в форме лейтенантов с гордыми значками Российской федерации. Попросили паспорт. Я протянул – естественно израильский.

– Что это такое? – скривились они.

– Израильский паспорт, – ответ я

– Так, регистрации нету, – начали они.

– Так мне и не надо, нет еще трех дней.

– Ну все, пойдем, покажем тебе русский зиндан (Зиндан — традиционная подземная тюрьма-темница в Средней Азии).

Взяли они меня под белы рученьки и силой утащили в свой притон. На зиндан он был действительно похож

Начался обыск.

– Наркотики есть? – спросил один из них.

– Нет конечно.

– Ну ты же знаешь, как у нас в России это делается? – и улыбается нагло до безумия, сознавая свою полную безнаказанность. – Сейчас найдем.

– Доставай кошелек.

На этом все и кончилось – из кошелька забрали все деньги – немного – 1000 целковых – и отпустили.

Потом мои российские друзья говорили, что я еще дешево отделался и что такой беспредел там – норма.

Вот такая она – великая могучая правовая держава под властью “держиморд”.

Алексей Железнов

Опублікував: Evora
Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Багато хто помиляється: Як насправді перекласти "гарячу путівку" українською

понеділок, 22 червень 2026, 21:28

Українцям пояснили, як правильно перекладати поширений російський вислів «горящая путевка». Як зазначають мовознавці, в українській мові не використовується калька «горящий» у такому значенні, а натомість застосовуються природні відповідники, передають...

Палатиме Москва і не тільки: що сталося з російською ППО і чому ЗРПК "Панцир-С1" став великою проблемою для ворога - Злий Одесит

понеділок, 22 червень 2026, 19:20

Наліт українських дронів на Москву 18 червня продемонстрував нездатність протиповітряної оборони столиці країни-агресорки (яка донедавна вважалася найбільш ешелонованою та непробивною в Росії) запобігти прориву. Причому це вже не перший випадок, коли м...