
"Не встиг поставити фотожабу з Холмсом і Ватсоном про україномовний дубляж, вмикаю Інтер - а там ті ж Холмс і Ватсон, язиком. Українські хіба субтитри", - пише політтехнолог Олексій Голобуцький на своїй сторінці у соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України, та продовжує:
"Але за законом вимоги все ж інші: повноцінне дублювання, а не субтитри.
"Якщо чесно, я не зовсім розумію, навіщо нам взагалі якісь домовленості з США? Вони і раніше їх не виконували, а тепер? Коли чітко вказали, що наша частина світу їх не цікавить?" - пише політолог Петро Олещук на своїй сторінці в соцмережі "Фейсбук", пе...
Ситуація на Покровському напрямку залишається надзвичайно складною, однак інформація про нібито оточення українських підрозділів не відповідає дійсності. Про це повідомив командир піхотної роти 3-го батальйону «Свобода» 4-ї бригади оперативного признач...