
"Не встиг поставити фотожабу з Холмсом і Ватсоном про україномовний дубляж, вмикаю Інтер - а там ті ж Холмс і Ватсон, язиком. Українські хіба субтитри", - пише політтехнолог Олексій Голобуцький на своїй сторінці у соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України, та продовжує:
"Але за законом вимоги все ж інші: повноцінне дублювання, а не субтитри.
Екіпаж важкого ударного БпЛА звільнив з російського полону двох українських піхотинців під час їхнього виведення до ворожих позицій. Про це повідомила 21 окрема механізована бригада, передають Патріоти України. Такий інцидент трапився у квітні на Півн...
Вже майже 35 років як Україна є незалежною державою. Але в її столиці й досі немає повноцінного пам’ятника гетьману Івану Мазепі, якого називають одним з найуспішніших лідерів-державотворців в українській історії. Ба більше, навіть уже готове погруддя ...