"Інтер" спокійно і від душі прямо зараз порушує закон", - політтехнолог Голобуцький

"Не встиг поставити фотожабу з Холмсом і Ватсоном про україномовний дубляж, вмикаю Інтер - а там ті ж Холмс і Ватсон, язиком. Українські хіба субтитри", - пише політтехнолог Олексій Голобуцький на своїй сторінці у соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України, та продовжує:

"Але за законом вимоги все ж інші: повноцінне дублювання, а не субтитри.

--
- З 16 липня поширювати і демонструвати фільми в Україні можна лише українською.
- Фільми та серіали, створені іноземною мовою, мають бути дубльовані або озвучені українською.
- Сумарна тривалість субтитрованих реплік, виконаних іншими мовами у фільмі, не може перевищувати 10% сумарної тривалості всіх реплік у стрічці. Це стосується і фільмів, які демонструють на телебаченні.
--
Тобто, Інтер спокійно і від душі прямо зараз порушує закон.
Гадаю, громадськість тепер може виступити з власною позицією, вже спираючись на діючий закон: як мінімум вимагати штраф. Але бажано все ж Нацраді якось переглянути питання ліцензії".
Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Відповіла, що в неї немає часу: Рідна мати відмовилася говорити з полоненим окупантом

неділя, 1 березень 2026, 21:34

Рідна мати відмовилася спілкуватися з сином, який потрапив у полон в Україні. Мати окупанта, котрий уже кілька місяців перебуває у таборі для військовополонених та уперше отримав можливість зателефонувати додому, заявила, що зайнята і розмовляти з ним ...

Відповіла, що в неї немає часу: Рідна мати відмовилася говорити з полоненим окупантом

неділя, 1 березень 2026, 21:30

Рідна мати відмовилася спілкуватися з сином, який потрапив у полон в Україні. Мати окупанта, котрий уже кілька місяців перебуває у таборі для військовополонених та уперше отримав можливість зателефонувати додому, заявила, що зайнята і розмовляти з ним ...