"Контроль над Маріуполем, Бердянськом, Мелітополем і Новою Каховкою важливіший, ніж над Херсоном": Російський політтехнолог розповів про плани Путіна до ганебних відступів

Призначення Сергія Суровікіна командувачем окупаційного угруповання збройних сил рф мало дві «справжні цілі». Про це у своєму блозі в Telegram пише російський політтехнолог Станіслав Бєлковський.

«Справжні цілі „генерала Армагеддон“ — забезпечення переходу рф-військ до повної й всеосяжної оборони на українських фронтах. М'яка, нібито ганебна (для Кремля) здача / жертва деяких окупованих українських територій. Відходити будуть, навіть якщо доведеться залишати якісь символічно важливі, але великі території, які важко захистити, — наприклад, правий берег Дніпра або північ Луганської області. Суровікін візьме на себе відповідальність за ці рішення».

Також Суровікіну, пише політтехнолог, доручено привести політичні цілі так званої «спецоперації» у відповідність із реальними військовими та економічними можливостями рф.

«Нову політичну мету сформулював путін в Астані: зберегти за рф сухопутний коридор до Криму узбережжям Азовського моря і лівим берегом Дніпра, щоб Київ знову „воду не вимкнув“. Для цього контроль над Маріуполем, Бердянськом, Мелітополем і Новою Каховкою важливіший, ніж над Херсоном, Лисичанськом і Сєвєродонецьком».

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

"Але не будуть на столі переговорів вічно": США здивували Україну і Європу тим, які можуть надати гарантії безпеки – Axios

понеділок, 15 грудень 2025, 22:59

Пропозиція щодо мирного врегулювання війни в Україні, яку озвучили США, передбачає "найсильніші" станом на зараз гарантії безпеки, два дня переговорів у Берліні привели до значного прогресу, але досі залишаються великі розбіжності в територіальному пит...

"Трупи НАТО та ЄС будуть забезпечувати перемирʼя": Під час виступу Зеленського перекладачка зробила курйозну помилку

понеділок, 15 грудень 2025, 21:59

Під час конференції в Німеччині, а саме виступу Володимира Зеленського, стався курйозний випадок за участю перекладачки: слово troops (війська) вона переклала як «трупи», що змусило президента України зупинити промову та виправити переклад. Про це стал...