Українська мова багата словами, які мають різне значення. При чому є такі слова, які мають дуже багато значень і доводиться заглядати у тлумачні словники. Бо такі слова чуємо вперше.
Інколи вони означають зовсім не те, що перше приходить на думку. Однак такі слова, вислови чи фразеологізми роблять українську мову неповторною, цікавою та максимально наповненою.
Наприклад слово "криси" не мають ніякого відношення до слова "щури". Слово "криси" в українській мові не є русизмом і має своє значення. Воно пов'язане з модою, стилем, одягом, а точніше - з одним аксесуаром.
Слово "криси" означає одну з частин капелюха, розповіла стиліст Яна Платонова на своїй сторінці в Instagram.
Виявляється, що "криси" - це те саме, що у краї капелюха. Їх ще називають брилями, бортами низу чи полями. Найчастіше в українській мові використовуються слова брилі та поля, а ось про згадане вище слово мало хто знає.
Насправді вживати словосполучення "поля капелюха" не слід, бо це русизм.
10 жовтня у "Науково-випробувальному центрі ракетно-космічної промисловості" у місті Пересвіт Сергієво-Посадського району Московської області, ймовірно, стався вибух. Про це повідомив Telegram-канал Astra, передають Патріоти України. За даними ЗМІ, над...
Українська блогерка antonina_lav протягом одного дня пройшла дві співбесіди, під час яких роботодавці здивували її абсолютно несподіваними проханнями. Про своє працевлаштування вона публічно розповіла в соцмережі Threads 8 жовтня, передають Патріоти Ук...