Українська мова багата словами, які мають різне значення. При чому є такі слова, які мають дуже багато значень і доводиться заглядати у тлумачні словники. Бо такі слова чуємо вперше.
Інколи вони означають зовсім не те, що перше приходить на думку. Однак такі слова, вислови чи фразеологізми роблять українську мову неповторною, цікавою та максимально наповненою.
Наприклад слово "криси" не мають ніякого відношення до слова "щури". Слово "криси" в українській мові не є русизмом і має своє значення. Воно пов'язане з модою, стилем, одягом, а точніше - з одним аксесуаром.
Слово "криси" означає одну з частин капелюха, розповіла стиліст Яна Платонова на своїй сторінці в Instagram.
Виявляється, що "криси" - це те саме, що у краї капелюха. Їх ще називають брилями, бортами низу чи полями. Найчастіше в українській мові використовуються слова брилі та поля, а ось про згадане вище слово мало хто знає.
Насправді вживати словосполучення "поля капелюха" не слід, бо це русизм.
Російський продюсер Йосип Пригожин публічно виправдовував і підтримував кровопролитну війну Росії проти Україні, яка забрала життя його власного зятя. Окупант загинув на українській землі, куди прийшов із зброєю, зазначають Патріоти України. 25-річний ...
Міцність системи визначається її найслабшим елементом. . Де тонко, там і рветься. Лихо одне не ходить... ... Усі ці прислів'я добре ілюструють ситуацію "ідеального шторму", в якому опинилась Україна. При тому опинилась не раптово. Бо прориви росіян на ...