Газета The New York Times у статті від пʼятниці, 3 квітня в заголовку неправильно вказала повну назву НАТО. Про це повідомив у Х редактор POLITICO Саша Іссенберг, передають Патріоти України.
«Чи знає New York Times, що означає абревіатура НАТО?», — написав він, додавши знімок статті з помилкою.
Журналісти New York Times назвали північноатлантичний Альянс «північноамериканський».
Згодом The New York Times на своїй сторінці в Х визнало помилку, заявивши, що у наступному друкованому випуску опублікують виправлення. «У заголовку статті, що вийшла в п’ятницю і присвячена загрозам президента Трампа вийти з НАТО, було неправильно вказано повну назву цієї організації. Йдеться про Організацію Північноатлантичного договору, а не про Організацію Північноамериканського договору», — сказано у заяві.
Генерал ГРУ РФ Андрій Авер'янов живий і почувається добре. Про це повідомив медіаексперт, болгарський журналіст-розслідувач видання Bellingcat, яке спеціалізується на фактчекінгу та розвідці відкритих даних, Христо Грозєв, передають Патріоти України. "...
Газета The New York Times у статті від пʼятниці, 3 квітня в заголовку неправильно вказала повну назву НАТО. Про це повідомив у Х редактор POLITICO Саша Іссенберг, передають Патріоти України. «Чи знає New York Times, що означає абревіатура НАТО?», — нап...