Подалі від Москви: Як популярну фразу "пеняй на себя" сказати вишуканою українською мовою

Поширений вираз "пеняй на себя" не є русизмом, однак має російське коріння. Зазвичай його використовують, коли потрібно підкреслити, що людина сама відповідає за свої вчинки, каже у своєму черговому відеоуроці мовознавець Олександр Авраменко.

"Українською мовою ця фраза звучить зовсім інакше. Уявіть, що ви принесли додому, наприклад, скисле молоко. Що ж, "пеняй на себя"? Ні, "нарікати на себе" — це російське висловлювання. У нашій мові на цей випадок є свій колоритний фразеологізм: "бачили очі, що купували" - їжте, хоч і повилазьте", — пояснив Олександр Авраменко.

Крім того, якщо фраза вживається як загроза, то можна сказати: "Вибачайте!".

Ще кілька дотепних українських приказок

"кому весілля, а курці — смерть" — цією фразою можна замінити російський вислів "кому счастье, а кому несчастье".

"выеденного яйца не стоит" — ця фраза перекладається українською мовою як "ті нерви не варті дірки з бублика".

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Карта бойових дій за період 4-11 жовтня: росіяни міняють тактику, щоб встигнути захопити якомога більше до зими

неділя, 12 жовтень 2025, 23:57

На Лиманському напрямку спостерігається певна стагнація, ймовірно, це затишшя перед бурею. А тим часом значно активізувалися Костянтинівський, Слов’янський і Вовчанський фронти. Як наслідок – ЗСУ знову повернулися до щоденної практики ліквідовувати пон...

Безугла пробила дно дна - тепер атакує героя Азовсталі, - Сергій Марченко

неділя, 12 жовтень 2025, 22:50

"Вона називає себе захисницею військових, але дозахищалася до того, що Комітет із нацбезпеки почав ховатися від неї за зачиненими дверима. Не змогла виламати двері - накинулася на легендарного захисника Азовсталі Дениса Прокопенка (Редіса). Схоже, Банк...