Тішимось не самою паляницею: Цікаві слова солов'їною, котрі росіянам "ламають щелепу"

В арсеналі української мови є чимало унікальних слів із фонетичними особливостями, які для росіян стають справжнім випробуванням і навіть тортурою

З дитинства розмовляючи рідною мовою, ми здобуваємо навички щодо вимови конкретних звуків. Тому, коли починаємо вивчати іноземну, яка зазвичай має відмінну фонетику, ми нерідко маємо акцент. Немає двох мов, у яких би всі звуки вимовлялись ідентично, це стосується навіть споріднених. Саме через це на початку війни виникли численні жарти та меми про слово "паляниця", яке є буденним для українців, але стало випробуванням для росіян.

Які українські слова росіяни не можуть вимовити

Ця тема досить цікава, адже з початку війни саме слова стали індикаторами, які допомагали виявити російські ДРГ та ідентифікувати "свій - чужий". Один з елементарних методів - це спостереження за людиною, яка неприродно та з помилками озвучує українські слова, до яких непристосована "російськомовна щелепа".

М'який "ц"

Український літературознавець і вчитель Олександр Авраменко у програмі "Сніданок з 1+1" розповів про те, як деякі слова в українській мові стають викликом для росіян. Зокрема, він зазначив, що слово "паляниця" у російській мові викликає проблеми через відсутність м'якого звука "ц".

  • паляниця, молодиця, Укрзалізниця, світлиця, криниця, нісенітниця

Глухий "г"

Глухий або фрикативний "г" – теж складний для вимови мешканцям країни-агресора. Як зазначає редактор та перекладач Олександр Стукало у матеріалі LIGA.Life, у нашій рідній мові звук "г" звучить м’яко, що дуже вирізняє його від російського, який виражений та грубий. Тому російськомовним людям часто доводиться обдумати, як правильно його вимовити, і це не завжди виходить, навіть після численних спроб. Щоб перевірити, чи людина може правильно вимовити цей звук, можна попросити її повторити рядок зі скоромовки Володимира Ладижця:

  • "Горобець, горобеня галушок везуть горня"

Поєднання в словах "и" та "і"

У російській мові є звуки, які подібні до українських "и" та "і", але вони розміщені за іншими правилами та контекстом. Тому слова, в яких ці звуки зустрічаються поруч, можуть становити складнощі для вимови росіян. Так, наприклад, для чехів таке поєднання звуків було б теж не простою задачею, через особливості їхньої мови. Речення для перевірки:

  • Привіт, привиде, ти знайшов свіжий привід і прийшов місити залиті сірими калюжами вулиці?

Шиплячі "ж" та "ш"

Шиплячі приголосні "ж" та "ш" – ці звуки є досить складними, з самого раннього віку дітей навчають, як формувати артикуляційний уклад. Хоча в російській мові є схожі м'які шиплячі, склади зі звуками "ж" і "ш", однак вимовляються вони все одно твердо. Часто їхні "жи" та "ши" вводять в оману іноземців, які намагаються опанувати їхню мову, оскільки здається дивним, чому ці склади вимовляються так, як вимовляються. Однак, для самих росіян вимовити наступну фразу є складним завданням, а подекуди неможливим:

  • Шість жінок після подорожі нашіптували одна одній ніжні слова про свіжі суші й чужі гаражі

Твердий "ч"

Український звук "ч" досить підступний, він вимовляється не так твердо, як в польській мові, але і відрізняється від російського варіанту, який є м'яким. В Україні звук "ч" є твердим та лише перед деякими голосними він може бути пом'якшеним. Цікавими для вимови можуть стати такі речення:

  • Чоботар шиє чудові чоботи" або "Кухар пече у печі смачні калачі"

Подвоєння "-ння" та "-ття"

Там, де в українській мові слова закінчуються м'якими подвоєннями "-ння" та "-ття", в російській можуть стояти варіанти "нье/-тье", або щось зовсім інше. Тому можна перевіряти вміння вимовляти такі сполучення звуків реченням:

  • Встановлення різних цілей та збільшення кругозору - дві важливі складові успішного особистісного зростання

Крім того, Центр протидії дезінформації додав до списку цікаві українські слова, які складно вимовити тим, хто не є носієм солов'їної:

  • веселка, філіжанка, вештатися, духмяний, непереливки, кмітливий, пуцьвірінок, обценьки, теревенити, телепень та багато інших.

Тож плекайте рідну мову, вона наш скарб та водночас зброя.

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Росіяни захопили чергове село на Покровському напрямку, - DeepState (мапа)

субота, 27 липень 2024, 9:20

Російські військові окупували село Вовче Покровського району Донецької області. Про це повідомляють аналітики проєкту DeepState, передають Патріоти України. "Ворог захопив Вовче та просунувся в Яснобродівці, Красногорівці, біля Діброви та Желанного", ...

Народні прикмети на 27 липня. На Пантелеймона-цілителя українці здавна моляться за поранених військових. Того, хто порушує заборони цього дня, може спіткати пожежа

субота, 27 липень 2024, 7:05

27 липня за новим церковним календарем (9 серпня за старим) - день пам'яті великомученика Пантелеймона, цілителя. За старим календарним стилем - день пам'яті святих отців шести Вселенських соборів і преподобного Стефана Махрищського. . Пантелеймон нар...