
"Не останавливайтесь" - так, це Олежка Царьов саме сьогодні видав. Писав, не опритомнюючи і навіть не відриваючись від пузиря.)) Тому трошки поплутав напрямки "куды бечь" - не зауважив, що окупанти зараз біжать в напрямку Росії, а не "брати Київ за 3 дні".))", - написав політтехнолог Олексій Голобуцький на своїй сторінці у соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України, та продовжив:

Українцям пояснили, як правильно перекладати поширений російський вислів «горящая путевка». Як зазначають мовознавці, в українській мові не використовується калька «горящий» у такому значенні, а натомість застосовуються природні відповідники, передають...
Наліт українських дронів на Москву 18 червня продемонстрував нездатність протиповітряної оборони столиці країни-агресорки (яка донедавна вважалася найбільш ешелонованою та непробивною в Росії) запобігти прориву. Причому це вже не перший випадок, коли м...