
На тлі зустрічі у Лондоні щодо перемовин українська письменниця Оксана Забужко вказала на дійсно важливе, на її думку, звернення до росіян. Про це вона написала на своїй сторінці у Facebook, передають Патріоти України.
"Слово дня. Ніт, товариство. Найважливіші слова минулого дня були сказані не у Вашинґтоні, і навіть не в Лондоні - а у Варшаві, де Радек Сікорський робив півторагодинне експозе перед Сеймом. У ньому, серед іншого, міністр звернувся до росіян", - згадує письменниця.
Вона наводить цитату: "Ви більше ніколи не будете тут правити. Ані в Києві, ні у Вільнюсі, ні в Ризі, ні в Таллінні, ні в Кишиневі. <...> Замість фантазувати про те, як ви знов захопите Варшаву, журіться тим, як вам утримати Хайшенвай".
Забужко пояснює, що Хайшенвай - це китайська назва Владивостоку: "Приєднуюсь і аплодую".
Використання роботів на українському фронті стрімко зростає, замінюючи людей у найнебезпечніших точках – від логістики до прямих бойових зіткнень. Як зазначив Олег Федоришин, директор з досліджень та розробок компанії DevDroid, головна перевага наших с...
"Російському президентові не вдасться сповна скористатися тим атракціоном нечуваної щедрості, який організували йому у Сполучених Штатах на тлі війни з Іраном і спробами якось вирівняти нафтовий баланс після закриття Ормузької протоки. Так, Путін отрим...