Більше не колаборанти Гітлера: Netflix вибачився і виправив переклад про бандерівців у фільмі "Брат 2"

Стрімінговий сервіс Netflix виправив переклад до фільму Брат 2, інформують Патріоти України.

На субтитрах слово "бандерівець" було відображено як Ukrainian Nazi collaborator, що з англійської - український нацистський колабораціоніст. Тепер замість nazi - banderite. Народний депутат України Олександра Устинова зазначила, що звернулася до українців з Кремнієвої долини, щоб вони допомогли вирішити проблему.

- Наша діаспора там неймовірна. Вже через кілька годин текст у всіх місцях був виправлений, - написала Устинова в Facebook.

Аби бідолаха не забув вдягнути краватку: Трамп, після брутального "наїзду" запросив до Білого дому президента Колумбії

четвер, 8 січень 2026, 18:25

Президент США Дональд Трамп заявив, що обмінявся дружніми телефонними дзвінками з колумбійським колегою Густаво Петро, і що запросив лідера Колумбії до Білого дом, передають Патріоти України з посиланням на АР. "Для мене було великою честю поговорити з...

На службі в сатани

четвер, 8 січень 2026, 18:08

Голава рпц кіріл публічно заявив, що в росії має існувати «суспільний консенсус» щодо ключових рішень влади, а тих, хто з ним не погоджується, слід вважати «зрадниками Батьківщини» — з усіма «юридичними наслідками». Цю заяву він зробив у різдвяному ефі...