
Стрімінговий сервіс Netflix виправив переклад до фільму Брат 2, інформують Патріоти України.
На субтитрах слово "бандерівець" було відображено як Ukrainian Nazi collaborator, що з англійської - український нацистський колабораціоніст. Тепер замість nazi - banderite. Народний депутат України Олександра Устинова зазначила, що звернулася до українців з Кремнієвої долини, щоб вони допомогли вирішити проблему.
- Наша діаспора там неймовірна. Вже через кілька годин текст у всіх місцях був виправлений, - написала Устинова в Facebook.
Іран довів, що може ефективно блокувати Ормузьку протоку, попри неодноразові заяви Трампа про розблокування. Про це в етері у в етері Еспресо та Slawa.TV розповів виконавчий директор Центру близькосхідних досліджень Ігор Семиволос, передають Патріоти У...
Російські окупаційні структури продовжують політику примусової мілітаризації української молоді на тимчасово захоплених територіях. Школярів та підлітків із Херсонської області залучили до так званих військових зборів у Криму, передають Патріоти Україн...