Стрімінговий сервіс Netflix виправив переклад до фільму Брат 2, інформують Патріоти України.
На субтитрах слово "бандерівець" було відображено як Ukrainian Nazi collaborator, що з англійської - український нацистський колабораціоніст. Тепер замість nazi - banderite. Народний депутат України Олександра Устинова зазначила, що звернулася до українців з Кремнієвої долини, щоб вони допомогли вирішити проблему.
- Наша діаспора там неймовірна. Вже через кілька годин текст у всіх місцях був виправлений, - написала Устинова в Facebook.
Перед судом у Харкові постане 34-річний чоловік, обвинувачений у державній зраді, вчиненій під час воєнного стану. Восени 2024 року чоловік через Telegram вийшов на зв’язок із представником російської розвідки та погодився передавати інформацію про укр...
Нардепа IX скликання від забороненої політичної партії ОПЗЖ Федора Христенка не екстрадували з ОАЕ, а передали СБУ за політичною домовленістю. Про це повідомляє "Дзеркало тижня" із посиланням на свої джерела, передають Патріоти України. «За даними наши...