Більше не колаборанти Гітлера: Netflix вибачився і виправив переклад про бандерівців у фільмі "Брат 2"

Стрімінговий сервіс Netflix виправив переклад до фільму Брат 2, інформують Патріоти України.

На субтитрах слово "бандерівець" було відображено як Ukrainian Nazi collaborator, що з англійської - український нацистський колабораціоніст. Тепер замість nazi - banderite. Народний депутат України Олександра Устинова зазначила, що звернулася до українців з Кремнієвої долини, щоб вони допомогли вирішити проблему.

- Наша діаспора там неймовірна. Вже через кілька годин текст у всіх місцях був виправлений, - написала Устинова в Facebook.

Приборкання Шольця: США після надання Україні далекобійних ATACMS підштовхне Берлін до позитивного рішення щодо Taurus, - ЗМІ

п’ятниця, 26 квітень 2024, 18:22

США хочуть, щоб передача ATACMS Україні, спонукала Німеччину надати Києву Taurus. Про це повідомляє "Європейська правда". Зазначається, що про це заявив неназваний високопосадовець оборонного відомства США. Він також зазначив, що рішення про надання Ta...

Останнє попередження китайцям: Блінкен за підсумками зустрічі з Сі Цзіньпіном пригрозив КНР новими санкціями за допомогу РФ

п’ятниця, 26 квітень 2024, 17:56

Ставки піднято дуже високо. Китаю потрібна фінансова та технологічна допомога Заходу для подолання кризи. Вашингтон ув'язкє це питання з приборканням російської агресії проти України. Головною метою візиту Блінкена було спроба попередити КНР не підтрим...