Більше не колаборанти Гітлера: Netflix вибачився і виправив переклад про бандерівців у фільмі "Брат 2"

Стрімінговий сервіс Netflix виправив переклад до фільму Брат 2, інформують Патріоти України.

На субтитрах слово "бандерівець" було відображено як Ukrainian Nazi collaborator, що з англійської - український нацистський колабораціоніст. Тепер замість nazi - banderite. Народний депутат України Олександра Устинова зазначила, що звернулася до українців з Кремнієвої долини, щоб вони допомогли вирішити проблему.

- Наша діаспора там неймовірна. Вже через кілька годин текст у всіх місцях був виправлений, - написала Устинова в Facebook.

Мрія Путіна на договорняк з Трампом на Алясці тане: США згодні з вимогою участі України і Європи у переговорах - ЗМІ

четвер, 14 серпень 2025, 3:58

США не будуть вести переговори з Росією щодо завершення війни без участі України та її європейських союзників. Про це у середу, 13 серпня, заявив віцепрезидент США Джей Ді Венс під час телефонної розмови із президентом України Володимиром Зеленським та...

У Обрана не дорахувалися кривавих баришів: Голова МЗС Угорщини накинувися на Україну через удар безпілотників по нафтопроводу "Дружба" на росії

середа, 13 серпень 2025, 23:59

Угорщина звинуватила Україну в ударі по важливій розподільчій станції нафтопроводу "Дружба" у Брянській області РФ. Відповідну заяву опублікував міністр закордонних справ країни Петер Сійярто у Facebook. У ній було сказано, що "вночі Україна здійснила...