
Інформація щодо отримання Україною від партнерів 24 винищувачів потребувала пояснення та уточнення, тому що була невірно перекладена в інтерв'ю речника Повітряних сил ЗСУ Юрія Ігната іспанському журналісту. Про це Юрій Ігнат розповів під час українського телемарафону, передають Патріоти України.
"Зараз в нашому інформаційному просторі шириться інформація про передавання Україні 24 літаків... Вчора спілкувалися з іспанським журналістом з перекладачем. От вам класичні складнощі перекладу. Я говорив українською, переклад був англійською для іспанського журналіста і ось він видав матеріал. Вийшло, що я заявив, ніби "Україна хоче отримати 24 винищувачі F-16". Не було жодних заяв, і такі речі дуже негативно впливають. Інформація дуже чутлива і партнери цього не люблять", - сказав Ігнат
Речник також надав пояснення ситуації і заявив, що йдеться про визначення Україною щодо переходу на зразки західної техніки. ІнформацІю щодо конкретної кількості літаків Ігнат спростував. "Зрозуміло що нам не дадуть одразу бригаду чи декілька. Мова буде йти про постачання певними підрозділами, спочатку як це робиться з іншими типами озброєння. Такий самий процес теж буде проходити поетапно. Тому спочатку мова може йти про дві ескадрилії, а одна це 12 літаків", - сказав речник.
Сніг, мороз та різкі коливання температур різко зменшують ефективність дронів на фронті. Проте росіяни намагаються пристосуватися до складних погодних умов. Про це в ефірі телеефіру заявив начальник управління комунікації Угруповання об’єднаних сил Вік...
У майбутній мирній угоді території важливі, але потрібно ставити людей вище за землю. Таку думку висловив голова Миколаївської ОВА Віталій Кім в інтерв’ю Іndependent, передають Патріоти України. Кім застеріг союзників, включаючи Велику Британію, які го...