Посол Британії Мелінда Сіммонс заявила, що навіть українською продовжить називати нового короля Чарльзом – так, як це було, коли він ще був принцом Валійським. Про це вона сказала під час телемарафону, повідомляють Патріоти України.
"Ви знаєте, що англійською правильно його називати Чарльз. Навіть коли ми говорили українською мовою, коли він був принцом Валійським, і тепер, коли він став Чарльзом ІІІ, ми будемо продовжувати так його називати" - сказала посол.
"Але як це буде українською, я думаю, що лінгвістам доведеться якось з цим розібратися і дійти порозуміння. Але англійською ми будемо його називати King Charles, тобто Чарльз ІІІ" - наголосила вона.
Слід зазначити, що в українських ЗМІ використовується і "традиційна" версія написання монаршого імені Карл, що вживалася також щодо попередніх монархів Карла I та Карла II. Таку форму спершу використала також українська служба BBC, однак пізніше перейшла до вживання імені Чарльз.
Із нагоди Дня Конституції України фахівці Головного управління розвідки Міністерства оборони України провели інформаційно-психологічну акцію на тимчасово окупованій території Донецької області: психологічну складову забезпечував страшний звук важких др...
Колишній тележурналіст, а нині військовослужбовець 122-ї окремої бригади територіальної оборони Мирослав Откович поцікавився у мера Одеси Геннадія Труханова, чому у місті досі стоїть пам’ятник російському поету Олександру Пушкіну. У відповідь мер запит...