
Голова партії "Слуга народу" Давид Арахамія вважає дискусійним питання дубляжу радянських стрічок українською мовою. Про це йшлося в ефірі Свобода Савіка Шустера 22 жовтня, передають Патріоти України.
Він нагадав, що до закону про мову, який і передбачає такі норми, деякі з депутатів хотіли внести правки, але через опір громадськості цього зробити не вдалося. Нардеп заявив, що мовні квоти на показ фільмів "з кожним днем все додаються й додаються".
"У нас не вистачило політичної волі. У нас реально переслідували навіть націоналістичні організації тих людей, які хотіли послабити ці норми. Ми матимемо цю дискусію все одно. Я розумію ваше питання, ваш біль. Проте, поки закон такий, то всі повинні жити за законом", - сказав депутат.
Мовний закон був ухвалений у квітні 2019 року, відтоді поступово почали набувати чинності окремі положення документу. Зокрема, з липня 2021 року усі стрічки іноземною мовою (в тому числі російською) можуть демонструватися лише за умови українського дубляжу.
Поточна ситуація створює для білоруського керівництва серйозні ризики, оскільки виконати вимоги України без роздратування Москви неможливо, а ігнорування закликів Києва загрожує перенесенням бойових дій на територію Білорусі, передають Патріоти України...
Керівник Офісу Президента України Кирило Буданов може відіграти одну з ключових ролей у майбутньому врегулюванні російсько-української війни. Таку думку висловили журналіст The Insider Майкл Вайс та колишній співробітник ЦРУ Марк Полімеропулос під час ...