
Деякі фрази в "мирній пропозиції" США для України, схоже, спочатку були написані російською мовою - у кількох місцях формулювання здаються традиційними для російської та дивними для англійської мови. Увагу на це звернуло видання The Guardian, передають Патріоти України.
Зокрема, третій пункт плану звучить так: "Очікується (в оригіналі – It is expected), що Росія не буде вторгатися в сусідні країни, а НАТО не буде розширюватися далі". It is expected є незграбною пасивною конструкцією в англійській мові і виглядає прямим перекладом російського слова ожидается.
Також у текст проникли інші росіянізми, зокрема, ambiguities (неоднозначности) та to enshrine (закрепить). Білий дім підтвердив, що Кирил Дмитрієв, посланець Владіміра Путіна, розробляв пропозицію разом із спеціальним представником Дональда Трампа Стівом Віткоффом. Вони узгодили текст під час зустрічі в Маямі. Україна та її європейські партнери були виключені з процесу розробки проєкту.
Міністерство оборони відкрито ставить за мету, щоб у складі української армії до 50% посад штурмовиків та піхотинців обіймали іноземні найманці. Міністр оборони України Михайло Федоров в інтерв'ю ютуб-каналу PRESSING заявив, що в Україні з'являться дес...
За підсумками першого дня переговорів на саміті G7 у Франції риторика європейських політиків несподівано змінилася з тривожної на оптимістичну. Всупереч побоюванням, президент США Дональд Трамп продемонстрував готовність посилити тиск на Росію, передаю...