Співачка Анна Трінчер, яку напередодні розкритикували у Мережі за «просування» книжки російського видавництва, пояснила ситуацію, що склася. Про це вона сказала в коментарі NV, передають Патріоти України.
Зі слів Анни, трапилася «прикра ситуація. Зазвичай вона надсилає скриншоти обкладинок книг, які хоче прочитати, своєму асистенту. Саме він замовляє книги. «Ми давно домовилися, що всі книги я читаю виключно українською. Цього разу навіть не перевірила замовлення, відкрила посилку, зняла stories та побігла далі у справах. Вже згодом побачила, що одна з книг була російською. Звісно, я не підтримую російськомовний контент і завжди свідомо обираю українське. Це хороший мені урок бути уважнішою», — заявила співачка.
22 жовтня, у день російської атаки на Київ та Харків, Трінчер опублікувала stories, у якому показала дві книги: Квіти для Елджернона американського письменника Деніеля Кіза та Скорбота сатани британської письменниці Марії Кореллі.
Остання виявилася російською мовою. Обкладинка книги нагадує стиль російського видавництва Аст серії Ексклюзивна класика. Книги цієї серії досі можна придбати в Україні на окремих сайтах.
Інцидент розлютив українців. Також користувачі Мережі припускають, що книжка Квіти для Елджернона, яку Трінчер показала в stories, може бути піраткою версією, оскільки видавництво КСД не видавало її у мʼякій палітурці.
Штучнмй інтелект проаналізував усі данні, що публікувалися за останні майже шість десятиліть щодо феномену зони 51 і найбільш системно щобразив, який вигляд можуть мати інопланетяни, яких, за чутками, утримують на секретній військовій базі в США. . За...
У Києві під час нічних обстрілів, мешканка Рівненщини з серцевою недостатністю народила хлопчика. Пологи приймали акушери Інституту Амосова. Про це повідомили у Національному інституті серцево-судинної хірургії імені М.М. Амосова, передають Патріоти Ук...