
Іспанські журналісти осоромились у спробах правильно написати прізвища гравців збірної України, повідомляють Патріоти України.
Називаючи орієнтовний склад команди Андрія Шевченка на матч проти іспанців, видання Marca спотворило прізвища наших футболістів. У старті господарів з'явилися невідомі гравці Караве та Циніков. Так іспанці переклали прізвища Караваєва та Циганкова. На тлі таких фейлів Шарапенко та Кобаленко замість Шапаренка та Коваленка виглядає ще більш-менш пристойно.
У запасі також не все гаразд. Михайличенка та Макаренка переклали, як Микайліченхо та Мараменко. В заявці також присутній травмований Коноплянка. Прізвище цього гравця іспанські журналісти добре знають, бо він виступав у Іспанії.

У Сінгапурі 67-річний чоловік протягом 30 років жив на дві сімʼї. Він мав кількох дітей від двох дружин одночасно, передають Патріоти України. Як повідомило медіа CNA, з першою дружиною, яка була його ровесницею, сінгапурець, на імʼя Нга познайомився щ...
Після понад сорока років пошуків археологи нарешті виявили давно втрачений храм Зевса в Лимирі - одному з найвідоміших давніх міст Східної Лікії, передають Патріоти України. Храм, про існування якого дослідники знали з написів ще з 1982 року, залишався...