Іспанські журналісти осоромились у спробах правильно написати прізвища гравців збірної України, повідомляють Патріоти України.
Називаючи орієнтовний склад команди Андрія Шевченка на матч проти іспанців, видання Marca спотворило прізвища наших футболістів. У старті господарів з'явилися невідомі гравці Караве та Циніков. Так іспанці переклали прізвища Караваєва та Циганкова. На тлі таких фейлів Шарапенко та Кобаленко замість Шапаренка та Коваленка виглядає ще більш-менш пристойно.
У запасі також не все гаразд. Михайличенка та Макаренка переклали, як Микайліченхо та Мараменко. В заявці також присутній травмований Коноплянка. Прізвище цього гравця іспанські журналісти добре знають, бо він виступав у Іспанії.
Дружина українського боксера Олександра Усика Катерина 1 серпня в Instagram Stories опублікувала відео за участі чоловіка і їхньої доньки Марії, передають Патріоти України. . У ролику Катерина Усик показала, як боксер іграшковим пилососом нібито чисти...
Солдат Третьої штурмової, Герой України Андрій Сергієнко з позивним «2.0» розповів, як у Києві його зупинили працівники Територіального центру комплектування та соціальної підтримки. Історією військовий, який на фронті втратив обидві ноги, поділився у ...