#KyivNotKiev, #OdesaNotOdessa: Аеропорт Неаполя виправив з російської транслітерацію українських міст

Аеропорт Неаполя почав використовувати назви Києва, Львова, Одеси і Харкова відповідно до української транслітерації - Kyiv, Lviv, Odesa, Kharkiv відповідно, зазначають Патріоти України.

"Італія продовжує активно підтримувати про #Kyiv'ську позицію і не тільки. Міжнародний аеропорт Неаполь віднині використовує #KyivNotKiev, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa, #KharkivNotKharkov", - йдеться у повідомленні Міністерства закордонних справ України у Facebook

Загалом вже до 30 аеропортів світу використовують правильне написання української столиці.

Підтримка пенсіонерів: Ось як отримати доплату тим, кому 80+

вівторок, 24 лютий 2026, 7:36

Українське законодавство передбачає надання підтримки для самотніх пенсіонерів, які досягли 80-річного віку. Йдеться про призначення державної соціальної грошової допомоги на догляд, показник якої зріс у 2026 році. Про особливості надання відповідної д...

Цю рибу українцям краще оминати: її продають усюди, але дієтологи застерігають

вівторок, 24 лютий 2026, 6:43

Риба традиційно вважається джерелом якісного білка, омега-3 жирних кислот та мікроелементів. Проте експерти з харчування наголошують: не всі види однаково безпечні, особливо якщо йдеться про масовий імпорт. . Найбільше застережень викликають Пангасіус...