#KyivNotKiev, #OdesaNotOdessa: Аеропорт Неаполя виправив з російської транслітерацію українських міст

Аеропорт Неаполя почав використовувати назви Києва, Львова, Одеси і Харкова відповідно до української транслітерації - Kyiv, Lviv, Odesa, Kharkiv відповідно, зазначають Патріоти України.

"Італія продовжує активно підтримувати про #Kyiv'ську позицію і не тільки. Міжнародний аеропорт Неаполь віднині використовує #KyivNotKiev, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa, #KharkivNotKharkov", - йдеться у повідомленні Міністерства закордонних справ України у Facebook

Загалом вже до 30 аеропортів світу використовують правильне написання української столиці.

Хіти тижня. В Ужгороді китаєць "здався" медикам через коронавірус

субота, 22 лютий 2020, 1:00

Хлопець прилетів літаком із Китаю з пересадками в Дубаї і Києві. "Громадянин Китаю, який напередодні звернувся в обласну інфекційну лікарню в Ужгороді, повністю здоровий і навіть не потребував додаткових аналізів після первинного обстеження. Він перебу...

"Землячка нашого гравця": "Шахтар" готовий відправити літак за українкою, яку не евакуювали з Китаю через собаку

субота, 22 лютий 2020, 0:30

Також клуб допоможе прилетівшим з Китаю українцям матеріально. "Хочу від імені всієї команди підтримати тих, хто повернувся з Китаю і знаходиться зараз в Нових Санжарах. Ми говорили з генеральним директором клубу Сергієм Палкіним і вирішили, що готові ...