
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
З 2027 року поступово в Україні буде підвищуватись прожитковий мінімум, в тому числі й для осіб, що втратили працездатність, тобто мінімальна пенсія, передають Патріоти України. Але вже зараз деякі українські пенсіонери можуть збільшити свої пенсійні в...
Організована злочинна група незаконно заволоділа 17 гектарами земель лісового фонду неподалік відомого комплексу "Буковель", йдеться про 14 ділянок. Як повідомив Генеральний прокурор України Руслан Кравченко, викрито учасників ОЗГ, серед них - працівни...