
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
У лютому 2026 року житлові субсидії для українців продовжать надавати за чинними правилами. Держава, як і раніше, допомагатиме тим сім’ям, які не можуть самостійно повністю оплачувати житлово-комунальні послуги. Про те, хто може звернутись по субсидію,...
Марганецький міський суд Дніпропетровської області визнав громадянина невинуватим у публічному використанні символіки комуністичного тоталітарного режиму. Про це повідомляє «Судовий репортер», передають Патріоти України. 15 грудня 2022 року неодноразов...