
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
Електромобіль за понад пів мільйона доларів зазвичай асоціюється з бездоганною якістю, преміальним сервісом і відсутністю проблем. Однак для жительки Техасу цей сценарій виявився зовсім іншим. Її електричний Rolls-Royce Spectre Black Badge вартістю бли...
На який дохід можуть розраховувати таксисти в Україні, розповідає Новини.Live, передають Патріоти України. Найбільше таксисти заробляють у Києві — близько 45 тис. грн на місяць готові платити водіям Bolt, Uklon, Uber та інших компаній (+27% за рік). На...