
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
В Україні вперше винесено судовий вирок керівнику територіального центру комплектування за спробу заблокувати роботу представників Офісу Омбудсмана. Ужгородський міськрайонний суд визнав винним очільника місцевого РТЦК та СП, який намагався завадити мо...
У мережі розгорається новий скандал через героя 15-го сезону романтичного реаліті-шоу "Холостяк", яким став баскетболіст В'ячеслав Кравцов. Зокрема, користувачі з осудом згадують його співпрацю з російським клубом ЦСКА у 2015 році, після окупації Криму...