
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
Науковці з’ясували, що яскраві сновидіння можуть супроводжуватися станом глибокого сну, навіть попри високу активність мозку. Дослідження показало, що у такі моменти мозок працює подібно до стану неспання, але тіло водночас перебуває у фазі повноцінног...
Дослідники з Вищої технічної школи Цюриха (ETH Zurich) опублікували в журналі Nature Astronomy результати роботи, яка докорінно змінює уявлення про формування Землі, передають Патріоти України. Довгий час панувала теорія, що наша планета є «коктейлем» ...