
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
Українцям нагадали про необхідність регулярно перевіряти лічильники води — обов’язкову процедуру, яку слід проходити раз на чотири роки. Вона підтверджує точність роботи приладу та його придатність до подальшого використання. У Держпродспоживслужбі заз...
Не всі знають, що існують засоби збільшення пенсії на 1000 гривень і більше, як, наприклад, для багатодітних матерів. Але отримати збільшення своєї пенсійної виплати на 1038 гривень можна взагалі без дітей, передають Патріоти України. Як повідомляє сай...