
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
Багато курців не замислюються, що викинутий з балкона або з вікна недопалок може потрапити на чужі балкони, суху траву чи сміття і спричинити займання. Особливо небезпечно це влітку, коли через спеку ризик пожеж значно зростає, передають Патріоти Украї...
Далеко не всі пенсійні надбавки призначають довічно. Деякі з них можна втратити, щойно змінюються життєві обставини. Здебільшого пенсіонери дізнаються про скорочення виплат постфактум, передають Патріоти України з посиланням на Судово-юридичну газету....