
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
З 1 березня 2026 року українським пенсіонерам почнуть виплачувати оновлені суми пенсій. Виплати, як очікується, зростуть від 100 до 2 595 гривень. Тим часом перевірити, чи змінився розмір пенсії, можна самостійно. Редакція сайту Новини.LIVE розповідає ...
В Україні з 1 вересня 2026 року стане обовʼязковим вивчення англійської мови у дитсадках для дітей віком 5-6 років. Для організації викладання іноземної мови у закладах дошкільної освіти передбачено введення посади вчителя відповідної дисципліни. Про ц...