
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
Науковці зробили незвичайне відкриття, яке дозволило зазирнути в кулінарні традиції людей, що жили понад три з половиною тисячі років тому. Найстаріший у світі сир виявили не в стародавньому сховищі чи посудині, а безпосередньо на муміях бронзової доби...
Деякі українські пенсіонери мають право на додаткову щомісячну виплату, про яку знають далеко не всі. Йдеться про надбавку для громадян зі статусом почесного донора. Ці кошти виплачуються окремо від основної пенсії, передають Патріоти України. Отримува...