
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
В Україні триває воєнний стан і загальна мобілізація. Призову до війська підлягають громадяни від 25 до 60 років, передають Патріоти України. Відповідно до законодавства, іноземні громадяни, які проживають в Україні, не можуть бути примусово мобілізова...
Чоловік опинився у складній ситуації через критику родичів під час прощання з його померлою тіткою. В мережі практично всі юзери стали на його бік. Герой історії каже, що витратив дві години в дорозі й очікував сумного, але звичного зібрання родини, та...