
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
Після успішного запуску пілотного 5G у кількох містах понад півмільйона українців уже протестували нову технологію в реальних умовах. Наступним містом, де планують запустити 5G, стане Київ. Про це в інтерв'ю РБК-Україна розповів заступник міністра цифр...
Гіди на Евересті спеціально труїли іноземних туристів, щоб викликати на евакуацію вертоліт — це коштувало шалених грошей. Про це пишуть The Independent і Kathmandu Post. передають Патріоти України. Гіди провокували у туристів симптоми, схожі на гірську...