
мий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильний український варіант сталого виразу "кидатися в очі", передають Патріоти України.
У своєму черговому мовному уроці він торкнувся теми стійких словосполучень – фразеологізмів та навів значення деяких із них. Так, "ховати голову в пісок" означає тікати від небезпеки, а "ловити ґав" означає бути неуважним або ж нічого не робити.
А от про яскраву річ, яка одразу привертає увагу, сказати "кидатися в очі" - не можна. "Казати "Її яскрава спідниця відразу кинулася мені в очі – це неправильно. Кидається в очі лише люте кошеня, і може між іншим їх видряпати", - пожартував мовознавець.
Він зазначив, що правильним варіантом тут буде вираз "впадати в око" або "впадати у вічі", тож треба говорити: Її яскрава спідниця відразу впала мені в око.
Український актор Олександр Рудинський приєднався до акторського складу нового проєкту від Netflix - екранізації культової франшизи "Гандам". Про це йдеться в анонсі Netflix у соцмережах, передають Патріоти України. Наразі деталі його ролі тримаються в...
Глава "Укрпошти" Ігор Смілянський 21 квітня в Telegram іронічно прокоментував новину про те, що один із членів правління "ПриватБанку" отримує зарплату понад $60 тис. на місяць (майже 2,6 млн грн), передають Патріоти України. . Як зазначає Oboz.ua, ід...