Не так переклали з латинської: Людство 300 років помилково читало перший закон Ньютона

Ісаак Ньютон 1687 року сформулював свої знамениті закони руху, зокрема й Перший закон (про інерцію), але виявилося, що при перекладі його закону було допущено помилку, яка певним чином спотворювала те, що мав на увазі вчений. Віднайти помилку вдалося лише три століття потому, але виявилося, що вона не надто й впливає на суть закону. Про це йдеться у дослідженні, яке провів філософ з Вірджинського технічного університету Деніел Гук, який вирішив розставити крапки над "і". Його роботу було опубліковано у журналі Philosophy of Science, передають Патріоти України.

Закон інерції Ньютона звучить так: Існують такі системи відліку, в яких центр мас будь-якого тіла, на яке не діють жодні сили, або сума сил, що діють на нього, дорівнює нулю, зберігає стан спокою або рівномірного прямолінійного руху, допоки цей стан не змінять сили, застосовані до нього.

Якщо простіше – об'єкт продовжуватиме рухатися по прямій лінії або залишатиметься в стані спокою, якщо не втрутиться зовнішня сила. Як зазначив Гук, проблема в тому, що Ньютон записав свої закони латиною, а під час перекладу одне зі слів переклали не зовсім вірно, в результаті чого вийшов "грубий неправильний переклад" англійською, який було опубліковано 1729 року.

Однак саме на основі цього перекладу науковці та викладачі інтерпретували перший закон інерції Ньютона. Як зазначає філософ, їхня інтерпретація добре працює, але до того моменту, коли ви згадуєте, що зовнішні сили діють постійно, і Ньютон, безсумнівно, розумів це.

Під час свого дослідження, Гук виявив, що про помилку також повідомляли ще у 1999 році, коли двоє науковців звернули увагу на те, що переклад латинського слова quatenus означає "остільки", а не "якщо тільки" (в українській версії формулювання помилковим можна вважати слово "допоки". – Ред.).

На думку Гука, Ньютон мав на увазі не те, що об'єкт зберігає свій імпульс, якщо на нього не діють інші сили, а те, що кожна зміна імпульсу тіла – кожен поштовх, занурення, поворот і ривок – зумовлена зовнішніми силами.

При цьому, як зазначає філософ, поправку в закон інерції Ньютона досі не внесено. "Дехто вважає моє читання занадто диким і нетрадиційним, щоб сприймати його серйозно. Інші думають, що воно настільки очевидно правильне, що навряд чи варто сперечатися", – зауважив Гук. Разом із тим він сам визнає, що у великій мірі це лише семантична суперечка, яка не змінить фізику.

На честь інавгурації президента США: Полковник ЗСУ вдягнув шкарпетки з Трампом (фото)

понеділок, 20 січень 2025, 15:34

Народний депутат України VIII та IX скликання, з березня 2022 року — військовослужбовець ЗСУ, полковник Сергій Рудик з нагоди інавгурації Дональда Трампа жартома одягнув шкарпетки з його зображенням. Фото опубліковано на сторінці Рудика в Facebook, пер...

Повільне вбивство заради автівки? Киянин місяцями труїв свою дружину (фото)

понеділок, 20 січень 2025, 14:42

У Києві 67-річний чоловік місяцями труїв свою 60-річну цивільну дружину. Причиною смерті жінки стала хвороба печінки, викликана отруєнням хімічною речовиною, яку їй підсипав у їжу чоловік. Про це повідомляє прес-служба столичної прокуратури, передають ...