Неписьменні скрепи: Якубович зганьбився на своєму "Полі чудес", змусивши гравців вгадувати слово з помилкою (відео)

На своє виправдання 74-річний Леонід Якубович апелював застарілим словником свого дитинства, норми котрого давно переглянуті в російській орфографії

Популярне в 90-і вечірнє телешоу «Поле чудес», яке до сих пір виходить на російському телебаченні, відчутно деградувало. Спочатку авторам програми дорікали, що вони заохочують «свинську» поведінку гостей студії. Тепер виявилося, що сценаристи не сильні в правопису і ставлять учасникам для відгадування слова з помилками.
В крайньому випуску «Поля чудес» гравців змусили вгадувати слово «монпасье», яке правильно пишеться як «монпансьє». Уже після того, як шоу вийшло в ефір, на ведучого Леоніда Якубовича посипалися докори: мовляв, як таке взагалі можливо.
Якубович, в свою чергу, залишився закритий для конструктивної критики і порадив всім, хто сумнівається не говорити нісенітниці і перевірити орфографію слова за словником іноземних мов, випущеного в 1962 році під редакцією Іванова.
На відміну від «словника Іванова» сучасні словники не допускають варіантів в написанні слова «монпансьє».

Після скандального телепрограми дотепні користувачі соцмереж знайшли чимало слів, які в майбутньому можна запропонувати для вгадування гравцям.

При цьому багато хто був здивований, що передача після 29 років в ефірі все ще не закрилася.

Раніше колективу «Поля чудес» дорікнули, що ті показують, як учасники шоу в перервах влаштовують тисняву за безкоштовною їжею. Ведучий Леонід Якубович визнав, що змушений на цей період швидше вибігати зі студії.

Складає крила і заряджається як електромобіль: Що відомо про AIR ONE - найкращий персональний літак 2026 року

понеділок, 22 червень 2026, 22:44

Ізраїльська компанія AIR здобула престижне визнання для свого двомісного електролітака AIR ONE. Апарат назвали найкращим персональним літаком 2026 року за версією Robb Report Best of the Best Awards, передають Патріоти України. AIR ONE належить до клас...

Багато хто помиляється: Як насправді перекласти "гарячу путівку" українською

понеділок, 22 червень 2026, 21:28

Українцям пояснили, як правильно перекладати поширений російський вислів «горящая путевка». Як зазначають мовознавці, в українській мові не використовується калька «горящий» у такому значенні, а натомість застосовуються природні відповідники, передають...