Російськомовний турист у Португалії ледве не потрапив за ґрати через помилку перекладу. Чоловік у кафе попросив принести йому гранатовий сік, натомість офіціанти сприйняли це як погрозу вибухівкою. Про це пише португальська газета Correio da Manha, передають Патріоти України.
36-річний російськомовний турист з Азербайджану переклав слово «гранат» через застосунок на телефоні, а потім написав речення португальською, щоб персонал ресторану міг зрозуміти його замовлення.
А втім, сталося навпаки: офіціант сприйняв неточно перекладену записку як погрозу і, злякавшись, що у клієнта є з собою граната, викликав поліцію.
Так, відвідувач закладу опинився в наручниках і оточений озброєними правоохоронцями. Чоловіка доставили до найближчого відділку поліції для допиту та обшукали його готельний номер. Як з’ясувалося, жодної зброї він не мав.
Лісабонська поліція також провела пошук у своїх базах даних і звернулася до джерел з антитерористичного координаційного підрозділу Португалії, але нічого не знайшла.
Рідні українського захисника Максима Нагорного, чий лист-заповіт президент України Володимир Зеленський цитував під час виступу в парламенті у 2023 році, заявили про його ймовірну загибель. Відповідні дописи опублікували сьогодні, 3 серпня, у своїх соц...
Асортимент їжі на полицях супермаркетів вражає різноманіттям — аж голова йде обертом. Та за яскравою упаковкою нерідко ховаються продукти, які можуть викликати занепокоєння. Раніше ми вже попереджали, які страви не варто вживати у спеку. Тепер же зверт...