
Російськомовний турист у Португалії ледве не потрапив за ґрати через помилку перекладу. Чоловік у кафе попросив принести йому гранатовий сік, натомість офіціанти сприйняли це як погрозу вибухівкою. Про це пише португальська газета Correio da Manha, передають Патріоти України.
36-річний російськомовний турист з Азербайджану переклав слово «гранат» через застосунок на телефоні, а потім написав речення португальською, щоб персонал ресторану міг зрозуміти його замовлення.
А втім, сталося навпаки: офіціант сприйняв неточно перекладену записку як погрозу і, злякавшись, що у клієнта є з собою граната, викликав поліцію.
Так, відвідувач закладу опинився в наручниках і оточений озброєними правоохоронцями. Чоловіка доставили до найближчого відділку поліції для допиту та обшукали його готельний номер. Як з’ясувалося, жодної зброї він не мав.
Лісабонська поліція також провела пошук у своїх базах даних і звернулася до джерел з антитерористичного координаційного підрозділу Португалії, але нічого не знайшла.
Круїзний лайнер Coral Adventurer відплив від острова Лізард без однієї з пасажирок, яку наступного дня знайшли мертвою. Про це повідомило CNN, передають Патріоти України. 80-річна жінка заплатила за круїз по Австралії 50 тисяч доларів. У суботу, 25 жов...
Перед судом постане настоятель чоловічого монастиря УПЦ МП у Старокостянтинові Хмельницької області, якого обвинувачують у побитті до смерті чоловіка, передають Патріоти України з посиланням на повідомлення Нацполіції. Слідчі завершили розслідування та...