
Російськомовний турист у Португалії ледве не потрапив за ґрати через помилку перекладу. Чоловік у кафе попросив принести йому гранатовий сік, натомість офіціанти сприйняли це як погрозу вибухівкою. Про це пише португальська газета Correio da Manha, передають Патріоти України.
36-річний російськомовний турист з Азербайджану переклав слово «гранат» через застосунок на телефоні, а потім написав речення португальською, щоб персонал ресторану міг зрозуміти його замовлення.
А втім, сталося навпаки: офіціант сприйняв неточно перекладену записку як погрозу і, злякавшись, що у клієнта є з собою граната, викликав поліцію.
Так, відвідувач закладу опинився в наручниках і оточений озброєними правоохоронцями. Чоловіка доставили до найближчого відділку поліції для допиту та обшукали його готельний номер. Як з’ясувалося, жодної зброї він не мав.
Лісабонська поліція також провела пошук у своїх базах даних і звернулася до джерел з антитерористичного координаційного підрозділу Португалії, але нічого не знайшла.
У Росії планують запровадити обов’язковий досудовий порядок врегулювання сімейних спорів для тих, хто вирішує розлучитися. Це передбачає участь незалежних посередників - медіаторів, які допомагають подружжю домовлятися і шукати компроміси, особливо якщ...
Американське представництво німецької компанії BMW AG відкликає майже 37 000 автомобілів. Про це сказано в повідомленні на сайті Національного управління безпеки дорожнього руху США (NHTSA), передають Патріоти України. Йдеться про 36 922 кросовери X3 2...