
Російськомовний турист у Португалії ледве не потрапив за ґрати через помилку перекладу. Чоловік у кафе попросив принести йому гранатовий сік, натомість офіціанти сприйняли це як погрозу вибухівкою. Про це пише португальська газета Correio da Manha, передають Патріоти України.
36-річний російськомовний турист з Азербайджану переклав слово «гранат» через застосунок на телефоні, а потім написав речення португальською, щоб персонал ресторану міг зрозуміти його замовлення.
А втім, сталося навпаки: офіціант сприйняв неточно перекладену записку як погрозу і, злякавшись, що у клієнта є з собою граната, викликав поліцію.
Так, відвідувач закладу опинився в наручниках і оточений озброєними правоохоронцями. Чоловіка доставили до найближчого відділку поліції для допиту та обшукали його готельний номер. Як з’ясувалося, жодної зброї він не мав.
Лісабонська поліція також провела пошук у своїх базах даних і звернулася до джерел з антитерористичного координаційного підрозділу Португалії, але нічого не знайшла.
Андрій Великовський, український боксер другої середньої ваги, став спаринг-партнером російського чемпіона світу WBA, WBO та IBF в напівважкій вазі Дмитра Біволи, чим похизувався у соцмережах. Великовський перебуває у тренувальному таборі, де допомагає...
Бій за пояс чемпіона світу за версією UBO у турецькому Трабзоні завершився масовою бійкою просто на рингу. Після поєдинку, в якому місцевий боксер Емірхан Калкан програв нокаутом росіянину Сергію Горохову, ситуація швидко вийшла з-під контролю. Про це ...