Мовознавець Олександр Авраменко після мовного скандалу з Іриною Фаріон вказав на поширену мовну помилку у наказі про її звільнення з Львівської політехніки з посади професора Кафедри української мови. У своєму дописі на Facebook він пояснив, що штамп "копія вірна" не є правильним.
"Копія вірна? Ні. Вірно можна кохати або служити Батьківщині, тобто не зраджувати. Отже, не вірна відповідь, а правильна; не вірне рішення, а правильне. У наказі про звільнення Ірини Фаріон є штамп, на якому написано "КОПІЯ ВІРНА". Шановні працівники Національного університету "Львівська політехніка", на штампі потрібно виправити напис КОПІЯ ВІРНА на ЗГІДНО З ОРИГІНАЛОМ", - пише Олександр Авраменко.
Слово "вірна" означає відданий, який заслуговує довір'я, не зрадливий. Зрозуміло, що копія документа не може бути відданою і незрадливою.
Тому є два правильні варіанти: "копія відповідає оригіналу" або "згідно з оригіналом".
"Тому я лише підказую "Львівській політехніці", де треба виправити помилку", - зауважив мовознавець.
Громадяни, які прагнуть заощаджувати електроенергію та економити кошти, встановлюють в квартирах двозонні лічильники, завдяки чому нічне споживання світла (з 23:00 до 7:00) обходиться на 50% дешевше — по 2,16 гривні за кіловат. Вдень діє повний тариф —...
4 червня 2025 року Верховна Рада України підтримала у першому читанні законопроєкт №13229, що передбачає дозвіл служби в армії для чоловіків старше 60 років. Проте важливо, що мобілізація таких громадян буде відбуватися добровільно та на контрактній ос...