
Помер легендарний перекладач епохи відеосалонів кінця 80-х-початку 90-х Леонід Володарський. Йому було 73 роки. Про його смерть з посиланням на родичів повідомила радіостанція "Говорить Москва", з якою Володарський співпрацював, передають Патріоти України.
"Ми сумуємо і з болем у серці прощаємося з цією великою та творчою людиною, відомою не тільки як радянський і російський перекладач, як письменник, педагог і радіоведучий, але і як хороший друг, вірний та люблячий чоловік й дідусь, людина з іскрометним гумором, добрим і чуйним серцем", - йдеться у повідомленні родичів.
Повідомляється, що Володарський помер після тривалої хвороби.
Володарський відомий своєю манерою мови та специфічною вимовою й головним чином як синхронний перекладач багатьох фільмів, що з'явилися на екранах в 1980-х - початку 1990-х років.
Саме він був тим самим "гугнявим" голосом ("перекладач з прищіпкою на носі"), познайомив радянських і пострадянських глядачів з "Термінатором", "Голим пістолетом", "Зоряними війнами" та "Хрещеним батьком".
Під час воєнного стану правила перетину кордону для військовозобов’язаних в Україні залишаються суворими та залежать від підстав виїзду. Про це розповіла адвокат і керівниця ЮК “Prima Leader Group” Діна Дрижакова, передають Патріоти України. За її слов...
Досягнення шістдесятирічного віку абсолютно не гарантує українцям автоматичного виходу на заслужений відпочинок на загальних підставах. Головною причиною відмов у призначенні законних пенсійних виплат залишається недостатня кількість підтвердженого стр...