Із розряду "май найм Вовочка": Московський метрополітен насмішив світ перекладом назви станції англійською

У прес-службі метрополітену пояснили, що зробили це на прохання пасажирів.

Станція метро "Вулиця 1905 року". Ілюстрація:www.metromost.comУ московському метро змінили англомовний варіант голосового оголошення станції "Вулиця 1905 року". Це було зроблено на прохання пасажирів, оскільки попередній варіант був незрозумілим, повідомляють Патріоти України з посиланням на агентство новин Москва.

"До нас надходило безліч звернень пасажирів з проханням змінити варіант озвучки оголошення станції "Вулиця 1905 року" англійською мовою. Ми пішли назустріч пасажирам і тепер ця непроста для англійського озвучення станція оголошується з використанням перекладу чисел на англійську мову - Ulitsa nineteen oh five goda," - повідомили в прес-службі метрополітену.

Раніше голосове оголошення станції звучало: "Ulitsa tysyacha devyatsot pyatogo goda". Тепер в назві цифри перекладені англійською мовою: "Ulitsa nineteen oh five goda".

"Ця ситуація мені нагадує жарт про мушкетерів": Експерт оцінив, чи може війна в Україні закінчитися в 2026 році

п’ятниця, 27 лютий 2026, 23:40

Війна в Україні має закінчитись протягом місяця - про таке своє бажання в телефонній розмові з президентом України Володимиром Зеленським висловився очільник США Дональд Трамп. Про таке прагнення американського лідера повідомило американське видання Ax...

Очиститися від зеленої плісняви

неділя, 22 лютий 2026, 10:44

У рашистів — свій графік чинення злочинів. У них своя мета — геноцид українців. Підкорення нас, знищення небажаючих бути під ними, а решту перетворення на матеріал для реалізації безумних задумів свого керівництва. Жодні мирні ініціативи не матимуть ре...