
Папа Римський Франциск вважає, що варто змінити молитву "Отче наш", повідомляють Патріоти України.
На думку папи, читаючи переклад молитви на різні мови, можна подумати, що "Бог вибирає, чи ввести нас у спокусу, чи ні".
В українській версії "Отче наш" цей рядок звучить: "І не введи нас у спокусу…".
"Це недобрий переклад, тому що натякає на те, що Бог нібито провокує нас на спокусу", – вважає понтифік.
Папа вважає, що в такому перекладі провина у спокусі лежить виключно на людині.
Молитва "Отче наш" на мові оригіналу втрачена, найдавніший її текст, який дійшов до нас, написаний давньогрецькьою.
Зростання цін на електроенергію і змушують все більше українців скорочувати її споживання. Але, вважати винними за великі рахунки холодильник, пральну чи сушильну машини – це помилка, оскільки найбільшим джерелом витрат електрики в оселі є електричний ...
Дії Антимонопольного комітету України щодо перевірки ситуації на ринку пального не призведуть до зниження цін, оскільки їхнє зростання пов'язане з глобальними факторами. Подорожчання бензину пояснюється світовою кризою, курсом валют і знищенням українс...