Папа Римський Франциск вважає, що варто змінити молитву "Отче наш", повідомляють Патріоти України.
На думку папи, читаючи переклад молитви на різні мови, можна подумати, що "Бог вибирає, чи ввести нас у спокусу, чи ні".
В українській версії "Отче наш" цей рядок звучить: "І не введи нас у спокусу…".
"Це недобрий переклад, тому що натякає на те, що Бог нібито провокує нас на спокусу", – вважає понтифік.
Папа вважає, що в такому перекладі провина у спокусі лежить виключно на людині.
Молитва "Отче наш" на мові оригіналу втрачена, найдавніший її текст, який дійшов до нас, написаний давньогрецькьою.
На сесії Парламентської асамблеї НАТО мав бути Петро Порошенко – як учасник делегації.Але офіс Зеленського з підручними з керівництва ВР вирішили його не пустити. От просто тому, що так вирішили.Тепер члени делегації – «слуги» скаржаться, що засідання ...
Підхід росіян до переговорів не дивує. Від незмінний з монгольських часів. Орду не можливо вмовити чи улестити – її можливо лише зупинити, і не давати прийти знову. І тільки так вона впаде від внутрішніх протиріч і труднощів.Окремої уваги потребує нато...