75% - українською: Верховна Рада запровадила мовні квоти для телебачення

Три чверті ефіру українських загальнонаціональних телеканалів транслюватиметься українською мовою, для регіональних і місцевих телекомпаній ця квота становитиме не менше 50%.

Запроваджено мовні квоти для українських телеканалів. Фото: Кореспондент.

Верховна Рада внесла зміни до Закону щодо мови аудіовізуальних (електронних) засобів масової інформації №5313. "За" проголосували 269 народних депутатів, пишуть Патріоти України з посиланням на Українську правду.

Законопроект встановлює, що для телерадіоорганізацій загальнонаціональної категорії мовлення, частка передач та/або фільмів українською мовою має становити не менше як 75% протягом доби у кожному з проміжків часу з 7.00 до 18.00 та з 18.00 до 22.00.

Для телеорганізацій регіональної та місцевої категорій мовлення закон встановлює обов’язкову частку україномовного контенту на рівні 50%.

Окремо законопроект визначає обов’язкову частку новин державною мовою, а саме не менше 75% від загальної тривалості всіх новин у кожному з проміжків часу з 7.00 до 18.00 та з 18.00 до 22.00;

Уточнюється, що передача вважається українською мовою, якщо всі виступи дикторів (ведучих) виконані винятково українською мовою.

Однак, допускається використання без дублювання і озвучення репортажів з місць подій, які не супроводжуються коментарями або іншим текстовим супроводом ведучого.

У передачі, виконаній українською мовою, допускається використання без дублювання, озвучення:

а) репортажів з місць подій, в яких не використовуються коментарі або інший текстовий супровід дикторів (ведучих);

б) трансляцій виступів запрошених учасників (гостей) інформаційних та інформаційно-аналітичних передач, за умови, що участь того самого гостя в цій передачі носить епізодичний, не періодичний (не регулярний) характер, і він не є диктором (ведучим) передачі;

в) музичних творів з текстом (пісень), які є частиною передачі не музичного жанру, та використані в ній лише як звуковий супровід.

Зазначені обов’язкові частки передач державною мовою стосуються тільки телерадіоорганізацій, які відповідно до умов ліцензій здійснюють ефірне та багатоканальне (цифрове) мовлення з використанням радіочастотного ресурсу.

Крім того, з голосу було внесено поправки щодо дублювання російськомовного кіно радянського періоду українською.

Ініціаторами законопроекту виступили Микола Княжицький та Вікторія Сюмар. У залі були присутні відомі українські актори та режисери, які підтримали законопроект.

Залужний із Зеленським - нога в ногу, але у другому є фаворит: За кого проголосували б українці на виборах - результати опитування

четвер, 26 червень 2025, 23:55

Якби вибори президента України відбулися найближчим часом, то переважно українці у першому турі віддали б свої голоси чинному президенту Володимиру Зеленському та послу України у Великій Британії Валерію Залужному, передають Патріоти України з посиланн...

"Давайте пригадаємо": Експерт пояснив, чому ППО безсила проти балістичних ракет

четвер, 26 червень 2025, 23:25

Сучасні балістичні ракети становлять дедалі серйознішу загрозу для глобальної безпеки. Вони здатні маневрувати на термальному етапі польоту — тобто безпосередньо перед ураженням цілі. Саме ця властивість значно ускладнює їх перехоплення навіть для пере...