Про це повідомляють Патріоти України з посиланням на Twitter . Так, користувач під ніком Бакинець Іван Іванові опублікував фотокопії оригіналу підручника про історію древніх фінських земель і його російського перекладу.
"Уже сама назва розділу "Nations Fonnoises" у російському перекладі звучить як "Фінські народи, або Стародавні руси".
Судячи з російської версії тексту, він був переведений ще до мовної реформи на початку ХХ століття.
"Для розуміння. Так на Московії перекладали текст про народ Московський", - прокоментував свій пост Бакинець Іван Іванов
Нанкінський педагогічний університет (Китай) після попереднього розслідування оголосив про рішення звільнити 46-річного викладача на прізвище Сун, який начебто мав романтичні стосунки з аспіранткою. Про це стало відомо після того, як її хлопець (Ван) о...
У Львові медики провели унікальне втручання з видалення пухлини головного мозку, під час якого пацієнт був при тямі. Операція тривала три години й пройшла успішно. Про це йдеться в дописі "Першого медичного об'єднання Львова". Вже за тиждень 50-річного...