
Про це повідомляють Патріоти України з посиланням на Twitter . Так, користувач під ніком Бакинець Іван Іванові опублікував фотокопії оригіналу підручника про історію древніх фінських земель і його російського перекладу.
"Уже сама назва розділу "Nations Fonnoises" у російському перекладі звучить як "Фінські народи, або Стародавні руси".
Судячи з російської версії тексту, він був переведений ще до мовної реформи на початку ХХ століття.
"Для розуміння. Так на Московії перекладали текст про народ Московський", - прокоментував свій пост Бакинець Іван Іванов

Роботизований підводний апарат, який працював під одним із найретельніше досліджуваних шельфових льодовиків Антарктиди, зник у січні 2024 року під час планової наукової місії. Апарат був ключовим елементом масштабного міжнародного проєкту, спрямованого...
В Україні в першій декаді лютого хліб подорожчає приблизно на 5% через зростання витрат на електроенергію, зарплати та роботу під час відключень світла. Для споживачів це плюс кілька гривень на місяць, але для пекарів – це критичний крок, щоб хліб і на...