В мережі обурені віршем в дитячій книжці, який називається "Якби я був дівчинкою". Цікаво, що поезію переклали з російської мови на українську, її автором є Едуард Успенський. Про це на своїй сторінці в Facebook повідомила Богдана Стельмах, зазначають Патріоти України.
Вона також опублікувала фотографію уривка з книжки для третього класу. "Наша дівоча компанія (сестричка, я і Маргаритка) в глибокому шоці .... "Основи здоров'я" в 3 класі. Про гендерно орієнтовану освіту нічого не чули", - написала Богдана.
Користувачі мережі обурені цим фактом і пишуть свої коментарі. "Що це за капець?" - здивувалася Ольга Коцюруба.
"Ну, капець цей "геніальний" вірш ще з російського перекладали!" - прокоментувала Юлія Ткачук.
"Хто ці підручники укладає?" - написала Юлія Євпак.
"Гаразд, якби не заголовок вірша, а так то норм. Гірше, що вчителі закривають на це очі", - прокоментував Назарій Стельмах.
В Україні, якщо громадянин ніколи не працював офіційно і не має мінімум 15 років страхового стажу, пенсія за віком йому не призначається. Замість цього після досягнення 65 років він може отримувати лише соціальну допомогу в розмірі від 2 361 до 3 028 г...
За всю історію спостережень НАСА задокументувало лише один випадок, коли людина вижила після падіння на неї метеорита. Йдеться про американку Енн Годжес, яка навіть не отримала важких травм, передають Патріоти України з посиланням на IFL.Science. Інцид...