
У компанії відзначили, що використовують Kiev, оскільки саме така офіційна транслітерація Міжнародної асоціації повітряного транспорту IATA.

"Оскільки офіційна транслітерація IATA – Kiev, ми використовуємо саме цей варіант, аби не плутати іншомовних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA є Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською.", - йдеться в повідомленні компанії.
Після того, як у РФ почали сповільнювати роботу месенджера Telegram, а росіяни – массово скаржитися на перебої в роботі сервісу, ієрей Покровського кафедрального собору РПЦ і каплиці Святої Тетяни в Барнаулі Олександр Мікушин закликав молитися за "напо...
Український скелетоніст Владислав Гераскевич, якому Міжнародний олімпійський комітет (МОК) не дозволив виступити на Іграх-2026 через шолом пам’яті, навів черговий приклад лицемірства та подвійних стандартів з боку цієї організації, передають Патріоти У...