
У компанії відзначили, що використовують Kiev, оскільки саме така офіційна транслітерація Міжнародної асоціації повітряного транспорту IATA.

"Оскільки офіційна транслітерація IATA – Kiev, ми використовуємо саме цей варіант, аби не плутати іншомовних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA є Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською.", - йдеться в повідомленні компанії.
В Україні продовжують діяти воєнний стан і загальна мобілізація, в межах яких визначено порядок проходження військово-лікарської комісії. Медичний огляд ВЛК є обов’язковим для окремих категорій військовозобов’язаних. Водночас заброньовані громадяни та ...
Культ швидкості, який сповідують чимало водіїв, сумнівний не тільки через ризик аварій. "Укладена" стрілка спідометра означає також ще кілька безглуздих загроз. А яка швидкість найбільш доцільна для економії палива? Про те, як без додаткових вкладень з...