Після вбивства російського посла в Анкарі, стало цікаво дізнатися, що говорив перед пострілами вбивця дипломата. Переклад слів на своїй сторінці в Facebook опублікував журналіст Осман Пашаєв, зазначають Патріоти України.
"Дослівний переклад слів нападника: "Аллах акбар", далі щось по-арабськи: "Не забувайте Алеппо, не забувайте Сирію, не забувайте Алеппо, не забувайте Сирію. Поки наші міста не відчуватимуть безпеки, і ви не будете знати смаку безпеки. Назад, назад мене звідси забере тільки смерть. Всі, на кому є частина провини в сирійських злочинах, будуть відповідати по одному".
Як повідомлялося раніше, сьогодні в Анкарі на відкритті фотовиставки "Росія очима мандрівника: від Калінінграда до Камчатки" чоловік застрелив посла Росії в Туреччині Андрія Карлова.
Hurriet Daily News повідомляє, що нападника звуть Мевлют Алтинташ. За інформацією видання, він вистрілив спершу в повітря, потім в спину посла, а після того - ще раз, коли посол вже впав.
За даними турецьких ЗМІ, нападник був поліцейським, але за інформацією джерел Reuters, він не був при виконанні обов'язків. HaberTurk зазначає, що чоловік був звільнений з поліції в рамках розслідування справи про спробу держперевороту в липні.
У Черкасах 5 жовтня помер військовозобов'язаний, який очікував у черзі на проходження військово-лікарської комісії. Про це в Фейсбуці повідомив Черкаський обласний ТЦК, передають Патріоти України. "05 жовтня 2025 року до Черкаського ОМТЦК та СП був дос...
Олімпійська чемпіонка зі спортивної гімнастики Лілія Подкопаєва в інтерв'ю Марічці Падалко поділилася спогадами про своє дитинство в Донецьку, пояснила причини свого російськомовного оточення та розповіла про єдину зустріч зі своїм біологічним батьком,...