
Українці продовжують знущатися з інтерв'ю Потапа російському журналісту Дудю. Знаменита акторка дубляжу Катерина Сергєєва записала власну пародію на інтерв'ю, яке обурило українців. Катерина Сергєєва висміяла рішення Потапа спілкуватися з Дудьом російською мовою, повідомляють Патріоти України.
Свій ролик вона починає з фрази, яку в інтерв'ю Потапу задає Дудь, проте висміює як питання, так і форму: «Алєксєй, яким язиком ти будєш гаваріть», — запитує Сергєєва замість Дудя у Потапа.
А далі йде кількасекундна нарізка без слів, на яких Потап зітхає.

«Дуже змістовний діалог. Я прямо заслухалась. Нема й чого додати. Вже в оригіналі дивитися немає сенсу», «Коли пародія крутіша і змістовніша за інтерв'ю», «Мовчання золото!!», «Перейми тривали довго, та нічого путнього так і не вродилося», — коментують глядачі пародії.



Деякі слова української мови настільки глибоко вкорінені в культурі та традиціях, що їх неможливо точно передати жодною іншою мовою. Вони несуть у собі значення, яке виходить далеко за межі буквального перекладу. Одними з таких слів є «кум» і «кума». С...
Століттями в літературі та кіно культивувався образ чуттєвої жінки, яка миттєво втрачає голову від кохання, та стриманого чоловіка, якому потрібен час для усвідомлення своїх емоцій. Однак сучасна наука доводить абсолютно протилежне. Про несподівані рез...