
Деякі слова української мови настільки глибоко вкорінені в культурі та традиціях, що їх неможливо точно передати жодною іншою мовою. Вони несуть у собі значення, яке виходить далеко за межі буквального перекладу.
Одними з таких слів є «кум» і «кума». Саме вони найчастіше викликають подив у іноземців, адже прямого відповідника цим поняттям просто не існує, передають Патріоти України.
Про це розповів у своєму Instagram експерт з ораторського мистецтва Павло Мацьопа, передає ТСН.
За його словами, в українській традиції кумівство — це не формальний статус хрещених батьків, а особливий духовний зв’язок, що виникає між родинами під час обряду хрещення.
Кум і кума стають частиною близького кола: це люди, яким довіряють, у яких шукають поради та підтримки у складні моменти. Водночас батьки дитини також набувають статусу кумів для хрещених, формуючи взаємну відповідальність і довіру.
У більшості мов світу поняття «хрещений батько» та «хрещена мати» передають лише юридичний або церемоніальний зміст, але не відображають тієї глибини соціальних і духовних стосунків, які закладені в українському кумівстві.
За майже 40 кілометрів від Чернівців розташоване село Чортория, звідки родом видатний український актор та кінорежисер Іван Миколайчук. Саме тут він провів своє дитинство, після чого вирушив на навчання до Чернівців, а пізніше потрапив до Києва. Із 19...
17 червня за новим календарним стилем (30 червня - за старим) - день пам'яті великомучеників Мануїла, Савела та Ісмаїла. У народі день прозвали Мануйло і Савелія. Цього дня за старим календарним стилем згадують святителя Митрофана, першого патріарха Ко...