"Надюха Савченко на "Ньюзван", захищаючи шаріївців, пробила чергове дно", - політтехнолог Голобуцький

Хто з майданівців, коли радів через нагородження Савченко "Зіркою Героя", сподівався, що мине буквально кілька років, і вона відкрито, на публіку, назве його "катом"?

"Надюха Савченко сьогодні на Ньюзван, захищаючи шаріївців, пробила чергове дно - озвучила чи не найбридкішу побрехеньку Кремля, нібито майданівці (ЗСУ, Нацгвардія, "Азов", бандерівці - потрібне підкреслити) "катували антимайданівців" (мирних мешканців Донбасу, російськомовних, православних, туристів з РФ, немовлят - потрібне підкреслити): "Я уже це бачила. Я це бачила в часи початку Майдану і Антимайдану. Коли було те саме, коли Антимайдан і МАЙДАН БІГАЛИ І ВИЛОВЛЮВАЛИ одне одного, ВПЛОТЬ ДО ТОГО ЩО КАТУВАЛИ, дійсно, вплоть до того що били тільки за те, що, як говорилося, не згодні із тою чи іншою позицією", - пише політтехнолог Олексій Голобуцький на своїй сторінці у соцмережі "Фейсбук", передають Патріоти України, та продовжує:

"І хто з майданівців, коли радів через нагородження Савченко "Зіркою Героя", сподівався, що мине буквально кілька років, і вона відкрито, на публіку, назве його "катом"? Таке враження, що на Україну хтось наслав прокляття Антимідаса: що не торкнеться значущих для держави речей, рано чи пізно стає гівном.

--
А "танкогруди" Савченко заслуговують на окрему увагу: це вона в такий спосіб вирішила перебити цицьки Клітіної?))".

Інформація, котра опублікована на цій сторінці не має стосунку до редакції порталу patrioty.org.ua, всі права та відповідальність стосуються фізичних та юридичних осіб, котрі її оприлюднили.

Ситуація складна: Росіяни постійно штурмують і намагаються затягнути техніку в Покровськ, - військовий

неділя, 1 лютий 2026, 12:58

На Покровському напрямку ситуація складна, ворог постійно намагається просуватися у напрямку позицій українських захисників. Про це розповів начальник відділення комунікацій 155-ї окремої механізованої бригади ЗСУ (Покровський напрямок) Артем Прібильно...

Два українські слова, яких не зрозуміє Google Translate: чому «кум» і «кума» — це більше, ніж родина

неділя, 1 лютий 2026, 12:40

Українська мова приховує чимало слів, які здаються простими лише на перший погляд. Та варто спробувати перекласти їх іноземцю — і розумієш: дослівного відповідника просто не існує. Одними з таких слів є «кум» і «кума» — поняття, що виросли з традицій, ...