"Доброго дня!" - дуже популярне в Україні привітання, яке ми чуємо щодня. Чи, можливо, правильніше казати "Добрий день"? Обидві форми цього привітання дуже поширені серед українців. Але лише одна є традиційною для слов'янських мов та зустрічається в творах письменників. Розбираємось, як правильно - "Добрий день" чи "Доброго дня", і як ще можна привітатися українською, передають Патріоти України.
Про те, як правильно - "Доброго дня" чи "Добрий день" - вітатися українцям, розповіла редакторка Ольга Васильєва. За словами мовознавиці, привітання "Добрий день!" є правильним і традиційним для української мови. Саме в називному відмінку зустрічаємо його в фольклорі, літературних творах і усній творчості: "Добрий день вам, люди добрі!", "Добрий вечір тобі, пане господарю!". А форма "Доброго дня", за словами редакторки, є штучною і новоствореною.
В споріднених слов'янських мовах схожі привітання також використовують в називному відмінку: dzień dobry (польська), dobrý den (чеська), dobrý deň (словацька), добры дзень (білоруська), добар дан (сербська).
Ольга Васильєва також радить використовувати дуже гарні і лаконічні скорочені форми "Добридень" і "Добривечір", котрі не мають аналогів в інших мовах. А фрази "Гарного дня!", "Доброго дня!" і "Вдалого дня!" варто використовувати не на початку, а наприкінці розмови. В цьому випадку це буде не привітання, а побажання.
Про бензин, як і про інші види палива, існує багато міфів, більшість з яких має під собою реальне підґрунтя. Наприклад, поширена думка, що бензин марок А-92 та А-95 відрізняється лише ціною, передають Патріоти України. Деякі навіть стверджують, що ці м...
Йожеф Сабо заявив, що Олександр Зінченко, Андрій Ярмоленко та Віктор Циганков уже не є ключовими гравцями збірної України і їхню відсутність не варто вважати втратою. На думку екс-тренера, кожен з них втратив форму і не здатний допомогти команді на нин...