
Філологиня Ольга Васильєва назвала варіанти в українській мові, якими треба замінити кальковані "давай" і "давайте"
Українці часто у своєму мовленні вживають російські кальки "давай" та "давайте". Наприклад, вислів: "Давайте допомагати ЗСУ!" є невірним. Правильно - "Допомагаймо ЗСУ!"
Філологиня Ольга Васильєва назвала варіанти чим замінити кальковані слова "давай" і "давайте".
"На відміну від російської мови, українська має форму наказового способу дієслова першої особи множини. А також є вигуки "нумо" і "гайда", пояснює у своєму дописі Facebook Ольга Васильєва.
Давай підемо на річку! - Ходімо на річку!
Давайте працювати! - Працюймо! Нумо до праці!
Давай потанцюємо! - Гайда танцювати!
"Давайте помовчимо! - Помовчмо".
"Проте дієслово "давайте" вживається у прямому значенні, керуючи іменником: "Давайте собаці таблетку, попередньо подрібнивши її та змішавши з вологою їжею", - зазначила редакторка.
Українські пенсіонери, які на тимчасовій основі мешкають за кордоном, мають щороку проходити фізичну ідентифікацію для збереження права на пенсії. Якщо цього не зробити, Пенсійний фонд матиме право припинити нарахування виплат, а процедура їх поновленн...
Жителі одного з регіонів, що регулярно зазнає обстрілів РФ, зможуть отримати грошову допомогу від гуманітарної організації "Sign of Hope". Кошти передбачені для тих, чиє житло було зруйноване чи пошкоджене через бойові дії. Про це йдеться у повідомленн...