Говорімо правильно: 10 часто вживаних русизмів, котрі спотворюють українську мову

Щоб плекати чистоту та правильність своєї мови, потрібно позбуватися слів «паразитів», зокрема росіянізмів. Такі лексеми потрапили до української мови ще від радянських часів і впевнено тримають позиції. Тому не всі українці можуть знати, коли слово є українським, а яке є калькою, і його не слід вживати у тій чи тій ситуації. Тоді мова буде чистою та правильною і не перетворюватиметься на суржик. Зі списком десяти найуживаніших русизмів можна ознайомитися нижче, щоб надалі уникати вживання таких слів.

Мати рацію чи бути правим

«Мати рацію» - це найкращий відповідник до русизму «бути правим». Має рацію той, хто говорить про щось правильне. А «бути правим» можна для того, хто перебуває ліворуч від вас, а ви для нього перебуваєте праворуч.

Приймати чи брати до уваги

Правильно буде «брати до уваги», а скалькований варіант «приймати до уваги» не слід вживати, якщо ви хочете говорити правильно рідною мовою. Приймати можна ліки.

Рахувати чи вважати

«Рахувати» – це щось підраховувати, «вважати» - значить, мати власну думку стосовно чогось, тому це слово буде правильним.

Вибачте мені чи я вибачаюся

Не слід говорити «я вибачаюсь», оскільки така конструкція означатиме, що ви самі себе вибачаєте. В українській мові правильно буде говорити «вибачте мені».

Вживати заходів чи приймати міри

У перекладі з російської «принимать меры» на українську буде «вживати заходів». А міра – це одиниця якого-небудь виміру.

Винятковий чи виключний

В українській мові відповідником російському слову «исключительный» є слово «винятковий» - особливий чи надзвичайний. А «виключний» означає якусь дію чи належність виключних прав якійсь одній людині.

Вислів чи вираз

Вираз - це математичний термін, а вислів – це частина художнього тексту.

Стосовно та відносно

«Стосовно» - це відповідно до якогось предмету чи явища. Не можна говорити скальковано «я маю думку відносно того, що…», оскільки «відносно» в український мові вживається як порівняння з чимось іншим.

Вимовляти та висловлювати

Висловлювати можна свої почуття та думки, а вимовляти – це передавати голосом літери, слова та словосполучення тощо.

Заслуговує чи вартує

В українській мові слово «вартувати» має значення «охороняти». А в російській мові використовується слово «достоин», щоб визначити когось чи щось, що заслуговує на увагу. Тому правильно говорити, що хтось або щось заслуговує на повагу чи увагу.

Поліція знайшла молодика, який вилаяв вуличного музиканта за відмову співати російською у Києві (фото, відео)

неділя, 12 жовтень 2025, 13:29

У Києві ідентифікували чоловіка, який погрожував застосувати фізичну силу й нецензурно вилаяв музиканта у колісному кріслі за те, що той відмовився виконати пісню російською мовою. Про це 12 жовтня інформувала у Facebook поліція Києва, передають Патріо...

Пощастить не всім! Українцям перерахують пенсії - ось яким буде розмір нової індексації

неділя, 12 жовтень 2025, 12:56

В Україні пенсії в березні 2026-го можуть проіндексувати на 15,4%. Точний розмір буде відомо тільки в лютому наступного року, однак в проєкті бюджету вже передбачено проведення традиційного перерахунку виплат. Про це йдеться в матеріалі OBOZ.UA. Найбі...