Говорімо правильно: 10 часто вживаних русизмів, котрі спотворюють українську мову

Щоб плекати чистоту та правильність своєї мови, потрібно позбуватися слів «паразитів», зокрема росіянізмів. Такі лексеми потрапили до української мови ще від радянських часів і впевнено тримають позиції. Тому не всі українці можуть знати, коли слово є українським, а яке є калькою, і його не слід вживати у тій чи тій ситуації. Тоді мова буде чистою та правильною і не перетворюватиметься на суржик. Зі списком десяти найуживаніших русизмів можна ознайомитися нижче, щоб надалі уникати вживання таких слів.

Мати рацію чи бути правим

«Мати рацію» - це найкращий відповідник до русизму «бути правим». Має рацію той, хто говорить про щось правильне. А «бути правим» можна для того, хто перебуває ліворуч від вас, а ви для нього перебуваєте праворуч.

Приймати чи брати до уваги

Правильно буде «брати до уваги», а скалькований варіант «приймати до уваги» не слід вживати, якщо ви хочете говорити правильно рідною мовою. Приймати можна ліки.

Рахувати чи вважати

«Рахувати» – це щось підраховувати, «вважати» - значить, мати власну думку стосовно чогось, тому це слово буде правильним.

Вибачте мені чи я вибачаюся

Не слід говорити «я вибачаюсь», оскільки така конструкція означатиме, що ви самі себе вибачаєте. В українській мові правильно буде говорити «вибачте мені».

Вживати заходів чи приймати міри

У перекладі з російської «принимать меры» на українську буде «вживати заходів». А міра – це одиниця якого-небудь виміру.

Винятковий чи виключний

В українській мові відповідником російському слову «исключительный» є слово «винятковий» - особливий чи надзвичайний. А «виключний» означає якусь дію чи належність виключних прав якійсь одній людині.

Вислів чи вираз

Вираз - це математичний термін, а вислів – це частина художнього тексту.

Стосовно та відносно

«Стосовно» - це відповідно до якогось предмету чи явища. Не можна говорити скальковано «я маю думку відносно того, що…», оскільки «відносно» в український мові вживається як порівняння з чимось іншим.

Вимовляти та висловлювати

Висловлювати можна свої почуття та думки, а вимовляти – це передавати голосом літери, слова та словосполучення тощо.

Заслуговує чи вартує

В українській мові слово «вартувати» має значення «охороняти». А в російській мові використовується слово «достоин», щоб визначити когось чи щось, що заслуговує на увагу. Тому правильно говорити, що хтось або щось заслуговує на повагу чи увагу.

"Бо її діти живуть в РФ": Військовий у СЗЧ вбив пенсіонерку на Одещині

вівторок, 29 квітень 2025, 22:26

Суд на Одещині призначив 10 років позбавлення волі раніше судимому військовослужбовцю, який спочатку самовільно залишив місце служби, а потім зарубав та пограбував жінку, яка здавала йому житло. Про це стало відомо з вироку Ананьївського районного суду...

Феєрична краса: На Тернопільщині помітили рідкісний вид метеликів (фото)

вівторок, 29 квітень 2025, 22:00

Ці види потребують особливої охорони, оскільки через свій привабливий вигляд можуть відловлюватися людьми заради розваги, або для колекціонування. Про це повідомили на сторінці природного заповідника "Медобори", передають Патріоти України. Масовий літ ...