Як українською вишукано перекласти з російської "терять время"

В українській мові є чимало усталених виразів, котрі дозволяють перекладати з інших мов смислові конструкції не калькуючі співзвучними словами, або синонімами першого ряду як то з російської "терять время" - "втрачати час". Відомий мовознавець Олександр Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1" навів більш вишуканий варіант, як українською перекоасти російську "терять время".

Так, за словами Авраменка, аби продемонструвати неповерхневе знання рідної мови, можна сказати "гайнувати час".

"Не гайнуйте часу, шукайте взаємне кохання, бо, як кажуть в народі, "не поможуть і чари, як хто кому не до пари",– навів приклад мовознавець.

Він також зауважив, що цей красивий відповідник "не поможуть пари, як хто кому не до пари" варто вживати на заміну російського вислову "насильно мил не будешь".

При цьому вчитель наголосив: не забувайте, що, дбаючи про чистоту своєї мови, ви поважаєте не тільки себе, а й своїх співрозмовників.

Точно в кут воріт: Кандидат у збірну України допоміг МанЮнайтед U-18 "знищити" суперників з непристойним рахунком (відео)

субота, 28 вересень 2024, 19:55

Півзахисник Закері Бауманн відзначився забитим м’ячем у матчі між Манчестер Юнайтед U-18 та Блекберном U-18, повідомляють Патріоти України. На 30-й хвилині футболіст українського походження подвоїв рахунок у матчі. Закері отримав передачу від напарника...

"Був доброю та мудрою людиною": Внаслідок дронової атаки на Харківщині загинув суддя Верховного суду (фото)

субота, 28 вересень 2024, 19:15

У суботу, 28 вересня, внаслідок атаки російських дронів у Козачій Лопані Харківської області загинув суддя Верховного Суду у Касаційному кримінальному суді Леонід Лобойко. Про це повідомив Верховний суд, передають Патріоти України. «Колектив Верховного...