Як українською вишукано перекласти з російської "терять время"

В українській мові є чимало усталених виразів, котрі дозволяють перекладати з інших мов смислові конструкції не калькуючі співзвучними словами, або синонімами першого ряду як то з російської "терять время" - "втрачати час". Відомий мовознавець Олександр Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1" навів більш вишуканий варіант, як українською перекоасти російську "терять время".

Так, за словами Авраменка, аби продемонструвати неповерхневе знання рідної мови, можна сказати "гайнувати час".

"Не гайнуйте часу, шукайте взаємне кохання, бо, як кажуть в народі, "не поможуть і чари, як хто кому не до пари",– навів приклад мовознавець.

Він також зауважив, що цей красивий відповідник "не поможуть пари, як хто кому не до пари" варто вживати на заміну російського вислову "насильно мил не будешь".

При цьому вчитель наголосив: не забувайте, що, дбаючи про чистоту своєї мови, ви поважаєте не тільки себе, а й своїх співрозмовників.

Закрутять гайки! Підтримки, як раніше, більше не буде: Українцям пояснили, яких біженців хоче позбутися ЄС

п’ятниця, 10 жовтень 2025, 9:58

Країни Європи бажають лишити в себе біженців з України не пенсійного чи передпенсійного віку, а економічно активних громадян, які працюватимуть і платитимуть податки. Натомість для решти створять умови, за яких лишатися в Євросоюзу їм буде дискомфортно...

Частину українців звільнять від земельного податку: Ось кого не будуть змушувати платити

п’ятниця, 10 жовтень 2025, 9:55

Земля - одне з головних багатств нашої країни, тому законом встановлено, що ті, хто володіє землею, повинні сплачувати за неї податок. У 2025 році земельний податок залишається обов’язковим для власників ділянок, паїв та постійних землекористувачів, пе...