
Слово "кофе" є в українських словниках, і його називають синонімом слова "кава", передають Патріоти України.
Зокрема, "кофе" ми знаходимо у якості нормативного в академічному тлумачному Словнику української мови (1970-1980 років). Зазначається, що це слово невідмінюване, має середній рід та означає "те саме, що кава".

"…хоч у словниках і є слово "кофе", але раджу його уникати, адже це слово штучно ввели до наших словників у радянські часи з метою зближення української мови з російською - ну от була така політика. Отже, не "кофе" і тим паче не "кохфе", а "кава", - підкреслив викладач.
Експерт додав, що також правильно говорити й писати "кавовий", а не "кофейний" і потрібно послуговуватися словом "кавник", а не "кофейник".
Упродовж 2025-го та шести місяців 2026 року поліція Прикарпаття отримала 15 заяв про рух позашляховиків чи квадроциклів на території Національних природних парків Українських Карпат. Однак жодного водія не було притягнуто до відповідальності. Про це у ...
Суперечка між "совами" та "жайворонками" про найбільш продуктивний період дня, певно, триватиме вічно. Тим не менше, вчені встановили, що, коли йдеться про усні іспити, то студенти університетів мають вищі шанси на успіх, якщо складати їх доводиться бл...