
Слово "кофе" є в українських словниках, і його називають синонімом слова "кава", передають Патріоти України.
Зокрема, "кофе" ми знаходимо у якості нормативного в академічному тлумачному Словнику української мови (1970-1980 років). Зазначається, що це слово невідмінюване, має середній рід та означає "те саме, що кава".

"…хоч у словниках і є слово "кофе", але раджу його уникати, адже це слово штучно ввели до наших словників у радянські часи з метою зближення української мови з російською - ну от була така політика. Отже, не "кофе" і тим паче не "кохфе", а "кава", - підкреслив викладач.
Експерт додав, що також правильно говорити й писати "кавовий", а не "кофейний" і потрібно послуговуватися словом "кавник", а не "кофейник".
Про цю пригоду журналістам видання «Південь сьогодні» розповіла ізмаїльська зооволонтерка Олена Григорян, якій довелося особисто брати участь у порятунку тварини. . Усе почалося з гучного гавкоту. Собаки, яких на території ринку чимало, настирливо нам...
Із настанням холодів риба концентрується у глибоких частинах водойм — так званих зимувальних ямах, де переживає холодний період у стані мінімальної активності. У цей час вона стає особливо вразливою до вилову. Саме тому з 1 листопада 2025 року і до ста...