
У Національному заповіднику «Софія Київська» у столиці був презентований сучасний переклад Біблії українською мовою. Про це повідомила пресслужба Міністерства культури та інформаційної політики України, передають Патріоти України.
Багаторічна праця перекладачів, редакторів, мовознавців, вітчизняних і закордонних вчених-біблеїстів стала тим доробком, яким має надихатися все українське суспільство, зазначив митрополит Київський і всієї України, настоятель Православної церкви України Епіфаній.
«Ми чекали цього 25 років, чверть століття… Попередні переклади також не робилися швидко, тому що це фундаментальна праця, яка повинна бути сприйнята всіма церквами, релігійними організаціями. Це мав бути справжній переклад, щоб ним користувалися, читали й надихалися», – підкреслив він.
Здійснення Сучасного перекладу Біблії українською мовою було одним із основних завдань Українського Біблійного Товариства від моменту його заснування. Всі попередні переклади були здійснені задовго до того і були важко зрозумілі для сучасного покоління.
Святковий період часто дарує нам радість, але одночасно може виснажувати емоційно та фізично. Після інтенсивних тижнів підготовки та численних зустрічей багато людей помічають підвищений рівень стресу та втому, передають Патріоти України. Організм у та...
Одна щаслива власниця кота стверджує, що улюбленець врятував їй життя. Пухнастий вказав на приховану небезпеку в домі, а все завдяки дивній поведінці біля розетки. Жінка говорить, що тварина почала шипіти та бити лапою по розетці, чим привернула увагу ...