
У Національному заповіднику «Софія Київська» у столиці був презентований сучасний переклад Біблії українською мовою. Про це повідомила пресслужба Міністерства культури та інформаційної політики України, передають Патріоти України.
Багаторічна праця перекладачів, редакторів, мовознавців, вітчизняних і закордонних вчених-біблеїстів стала тим доробком, яким має надихатися все українське суспільство, зазначив митрополит Київський і всієї України, настоятель Православної церкви України Епіфаній.
«Ми чекали цього 25 років, чверть століття… Попередні переклади також не робилися швидко, тому що це фундаментальна праця, яка повинна бути сприйнята всіма церквами, релігійними організаціями. Це мав бути справжній переклад, щоб ним користувалися, читали й надихалися», – підкреслив він.
Здійснення Сучасного перекладу Біблії українською мовою було одним із основних завдань Українського Біблійного Товариства від моменту його заснування. Всі попередні переклади були здійснені задовго до того і були важко зрозумілі для сучасного покоління.
На Чернігівщині реалізують один із найбільш нестандартних для українського тваринництва проєктів — тут вирощують австралійську м’ясну породу корів Мюррей Грей, яка майже не представлена в Україні. Ініціатором став аграрний бізнес «Українська молочна ко...
Кабінет міністрів України ухвалив важливі зміни до процедури бронювання військовозобов’язаних під час дії воєнного стану. Уряд підтримав відповідну ініціативу Міністерства оборони, оновивши норми постанови № 76. Про це йдеться на офіційному сайті, пере...