
У Національному заповіднику «Софія Київська» у столиці був презентований сучасний переклад Біблії українською мовою. Про це повідомила пресслужба Міністерства культури та інформаційної політики України, передають Патріоти України.
Багаторічна праця перекладачів, редакторів, мовознавців, вітчизняних і закордонних вчених-біблеїстів стала тим доробком, яким має надихатися все українське суспільство, зазначив митрополит Київський і всієї України, настоятель Православної церкви України Епіфаній.
«Ми чекали цього 25 років, чверть століття… Попередні переклади також не робилися швидко, тому що це фундаментальна праця, яка повинна бути сприйнята всіма церквами, релігійними організаціями. Це мав бути справжній переклад, щоб ним користувалися, читали й надихалися», – підкреслив він.
Здійснення Сучасного перекладу Біблії українською мовою було одним із основних завдань Українського Біблійного Товариства від моменту його заснування. Всі попередні переклади були здійснені задовго до того і були важко зрозумілі для сучасного покоління.
У селі Андріївка Красненської громади Золочівського району Львівської області в суботу, 14 березня, місцеві мешканці виявили у воді тіло чоловіка. Ним виявився військовослужбовець, який перебував на реабілітації. Про це повідомляє сайт «Золочів.нет», п...
У Черкасах місцевий суші-ресторан створив свою версію великодньої паски. Кухарі закладу виклали рис, огірки, сир, солену червону рибу та креветки у форми для великодньої випічки. Фото свого кулінарного ноу-хау заклад виклав у мережі Threads, передають ...