
Фраза Don't push the horses жодним чином не стосується коней. Її значення "не поспішай". Про це боксер Олександр Усик заявив під час Київського міжнародного економічного форуму 16 жовтня, передають Патріоти України.
Під час розмови із журналістом спортсмен зазначив, що дітей треба виховувати власним прикладом, адже від віслюка кінь не народиться. "Don't push the horses. Це ж не про конячку? Це не поспішай? Правильно?" — спитав ведучий. "Так, don't rush the horses — it's for English people ("не підганяй коней — це для англійських людей, — Ред.)", — пояснив спортсмен.
В Україні стаж військової служби можуть зарахувати як пільговий стаж для виходу на пенсію. Йдеться про зміни до порядку обчислення стажу державної служби, передають Патріоти України. Нововведення зміни до порядку обчислення стажу державної служби підго...
Науковці Держрибагентства зафіксували рідкісну знахідку в річці Дунай. Під час рибоохоронного рейду фахівці виявили червонокнижного чорноморського лосося (Salmo labrax), який вважається одним із найменш вивчених представників лососевих у басейні Чорног...