Побутова лексика української мови: давня назва безрукавки, яка досі не втратила актуальність

В українській мові існує багато назв одягу, які прийшли з інших мов разом із модою. Одним із таких слів є камізелька — давня назва безрукавного верхнього одягу, яку сьогодні часто замінюють більш уживаним словом «жилетка», передають Патріоти України з посиланням на посиланням на ресурс "Горох".

Слово камізелька належить до побутової лексики української мови та означає короткий верхній одяг без рукавів, який носять поверх сорочки або блузи. Такий елемент гардероба може бути як чоловічим, так і жіночим.

У Словник української мови в 11 томах це слово тлумачать як «короткий верхній одяг без рукавів; жилетка». Подібне визначення подає і Великий тлумачний словник сучасної української мови, де камізельку описують як різновид безрукавного верхнього одягу.

Нині у повсякденному мовленні частіше використовують слово жилетка, однак «камізелька» вважається старішою та традиційною назвою.

Звідки походить це слово

Етимологія слова має європейське коріння. До української мови воно прийшло через польське kamizelka, що означає жилет або безрукавку.

Польська назва, своєю чергою, походить або від французького camisole, або від німецького Kamisol, а ще глибше — від латинських слів, пов’язаних із назвою сорочки чи нижнього одягу.

Подібні мовні запозичення були звичним явищем: коли новий предмет побуту приходив до країни, разом із ним часто з’являлася і його назва.

В українських говірках і літературній мові існує кілька назв для подібного елемента одягу:

  • жилет / жилетка — найпоширеніша сучасна назва;
  • безрукавка — описова назва одягу без рукавів;
  • горсет / ґорсик — коротка жіноча камізелька;
  • лейбик — діалектна назва, поширена на заході України;
  • камазоля — варіант народної назви;
  • кептар — традиційна гуцульська безрукавка з овечої шкіри;
  • станік / станічок — ще одна діалектна назва.

У різних регіонах можна зустріти й інші написання слова — камазелька, камезелька, камзелька, камизелька.

Слово камізелька трапляється у творах українських письменників, де допомагає передати атмосферу побуту минулих епох. Наприклад, Іван Франко використовував його для опису персонажів:

«Поза будинком по городі ходив пан у камізельці».

Такі деталі роблять художні образи більш живими й допомагають відчути дух часу.

Сам елемент одягу нікуди не зник — змінився лише дизайн і спосіб використання. Сьогодні камізельки можуть бути:

  • утепленими або пуховими;
  • хутряними;
  • робочими з великою кількістю кишень;
  • сигнальними зі світловідбивачами.

Їх поєднують із джинсами, штанами, сукнями чи сорочками, створюючи як повсякденні, так і святкові образи.

Отже, камізелька — це традиційна українська назва безрукавного одягу, яка з часом поступилася популярнішому слову «жилетка», але нині дедалі частіше повертається у мовлення.

"Ви агресивно поводитесь": Київський спортклуб скасував абонемент клієнтки після зауважень щодо російської

неділя, 22 березень 2026, 20:40

У Києві розгорівся конфлікт навколо мови обслуговування в одному зі спортклубів: кінопродюсерка Катерина Граднова-Савицька заявила, що після зауважень щодо використання російської мови з нею припинили співпрацю, повідомляють Патріоти України. . За сло...

Отримав допомогу незаконно: Суд у Дніпрі стягнув з безробітного понад 12 тис. грн виплат

неділя, 22 березень 2026, 20:14

У Дніпрі суд зобов’язав місцевого жителя повернути державі понад 12 тис. грн допомоги із безробіття, яку він отримав безпідставно. Порушення виявили після перевірки даних про його перебування за кордоном. Про це йдеться у рішенні Шевченківського районн...