Українська співачка Оля Полякова представила нову версію свого хіта "Шльопки". Вона переклала пісню українською мовою і додала в неї нові слова. На своїй сторінці в Instagram Полякова вела пряму трансляцію зі студії звукозапису, передають Патріоти України.
Під час репетиції вона заспівала нову версію "Шльопок". Так, оновлена версія отримала незвичайне звучання. У пісні Полякова тепер розповідає не про те, що вона тікала без оглядки від чоловіка. Тепер біжать, "шльопаючи п'ятами", російські окупанти. І біжать вони з нашої землі.
"Коли розліталися *рки на грядки, шльопали шльопки, а в них - п'ятки! Шльоп, шльоп, шльоп! Від *рків залишився один угольок", - співає Полякова в новій версії свого хіта.
Співачка, звертаючись до рашистів, закликає їх тікати з Криму та Донбасу, адже всій Україні буде "легше дихатися", коли на нашій землі не буде окупантів.
Фанати Полякової прийшли в захват. Вони пишуть, що співачка дала своїй пісні нове життя. Тепер вона отримала зовсім інший сенс.
Через посуху в Бразилії та дощі у В'єтнамі урожай кави може бути геть поганим. Урожай у Бразилії скоротився на 10-11%, у В'єтнамі - на 10-20%, передають Патріоти України. Таким чином, якщо в супермаркеті сьогодні упаковка меленої кави вагою 250 г. кошт...
Більшість поляків заявляють про свою підтримку рішення президента Польщі Кароля Навроцького заветувати законопроєкт про допомогу громадянам України. Про це свідчить результат опитування SW Research для Onet, передають Патріоти України. Респондентам пос...