Українська співачка Оля Полякова представила нову версію свого хіта "Шльопки". Вона переклала пісню українською мовою і додала в неї нові слова. На своїй сторінці в Instagram Полякова вела пряму трансляцію зі студії звукозапису, передають Патріоти України.
Під час репетиції вона заспівала нову версію "Шльопок". Так, оновлена версія отримала незвичайне звучання. У пісні Полякова тепер розповідає не про те, що вона тікала без оглядки від чоловіка. Тепер біжать, "шльопаючи п'ятами", російські окупанти. І біжать вони з нашої землі.
"Коли розліталися *рки на грядки, шльопали шльопки, а в них - п'ятки! Шльоп, шльоп, шльоп! Від *рків залишився один угольок", - співає Полякова в новій версії свого хіта.
Співачка, звертаючись до рашистів, закликає їх тікати з Криму та Донбасу, адже всій Україні буде "легше дихатися", коли на нашій землі не буде окупантів.
Фанати Полякової прийшли в захват. Вони пишуть, що співачка дала своїй пісні нове життя. Тепер вона отримала зовсім інший сенс.
Починаючи з 4 жовтня 2024 року, поліція Хмельницької області розслідує ймовірне декларування недостовірної інформації з боку чоловіка голови МСЕК Хмельниччини Володимира Крупи, передають Патріоти України. Поки Володимиру Крупі правоохоронці не оголошув...
У Великій Британії у п’ятницю, 22 листопада, чоловік зізнався, що здійснив підпал лондонської комерційної нерухомості, пов’язаної з Україною. Також він визнав, що отримав гроші від іноземної розвідки у справі, яку пов’язують з РФ. Про це повідомляє аге...