
Співак, поет, композитор, публіцист, народний артист України Анатолій Матвійчук проаналізував пісні Klavdia Petrivna та дійшов висновку, що деякі слова та рими до своїх пісень вона запозичила з вже існуючих. Про це він написав на своїй сторінці у Facebook, передають Патріоти України.
"Далі - про зміст пісень. Ви не забули, що ми в параметрах стилю постмодернізму? Тож все має бути відповідним: знайома з 80-х років минулого століття естетика в пісні «Знайди мене», простеньке умца-тумца в пісні «Імператори-провокатори», набір банальних фраз (а дощ змиває всі сліди) в пісні «Хто ти?» і нарешті - «Я тобі брехала», де звучать явні запозичення з аналогічної пісні співачки Іларії та рими з пісні Павла Зіброва (походження - день народження)…", - зазначає Матвійчук.
Співак не в захвалі від "феномену" Klavdia Petrivna та вважає, що йде мова про черговий феномен масової маніпуляції свідомостю. "Якщо єдиний привід для гордості щодо цього продукту в тому, що він україномовний, то як же далеко ми нині від тих творів, що називалося українською піснею ще 30 років тому?", - запитує Матвійчук.
У середньовічній книзі, яку зберігають у Римі, науковці неочікувано знайшли, ймовірно, найстаріший збережений вірш англійською. Твір написали на три століття раніше, ніж той, який донині вважали найдавнішим. Про знахідку Associated Press розповіла запр...
Українські медики разом із правоохоронцями провели складну операцію з транспортування донорського серця для 17-річного Максима з Рівненщини. Для порятунку юнака довелося задіяти гелікоптер, попри ризики, пов’язані з війною, передають Патріоти України. ...