
Українська письменниця Оксана Забужко розповіла, як зіткнулася з пʼяними росіянами в Латвії. Українка вирушила до Риги, щоб презентувати свою перекладену книгу "Найдовша подорож". У готелі вона стала свідком неадекватної поведінки громадян РФ під вікнами свого номеру передають Патріоти України.
До слова, в Латвії письменниця не раз помічала, що росіяни почуваються "як вдома". Враженнями від поїздки Оксана Забужко поділилася в Facebook.
Неприємний інцидент трапився з українкою в самому центрі Риги, на жвавущій нічній Аудейю. У своєму номері вона почула крики нетверезих людей, що лаялися російською мовою під її вікнами.
Один з росіян-емігрантів вже валявся на землі, а його більш стійкий товариш намагався підняти першого на ноги, поки не перемогло бажання покурити. Перепитавши в місцевої молоді, чи не мають вони сигарет, росіянин крикнув: "Народ! Дайте же кто-нибудь сигарету".
"Давно я не бачила росіян у природних умовах. Не припускала, що в Латвії вони аж настільки почуваються "у себе вдома". Таксист в аеропорту, як про найзвичайнісіньку річ, попросив у моєї видавчині говорити по-російськи, бо він, мовляв, по-латиськи не дуже. І так щокрок – це латиші переходять на мову "дискримінованої меншини", а не росіяни на їхню", – розповіла письменниця.
Оксана Забужко резюмувала, що їй стало зрозуміліше, чому саме в Латвії почали найактивніше перекладати українську літературу порівняно з іншими балтійськими країнами. Зі слів українки, латиші злякалися, коли в Україні почалася повномасштабна війна з росіянами.
В Україні представили новий надводний дрон M.A.K., який здатен ефективно працювати як на річках, так і в морських умовах. Розробка компанії UADEFENSE була показана на оборонній виставці World Defense Show 2026 у Ер-Ріяді. Дрон відзначається малопомітні...
Фраза «на ображених воду возять» звучить так часто, що ми майже не замислюємося, звідки вона взялася і що насправді означає. Здається, усе просто: образився — сам винен. Але якщо копнути глибше, з’ясується, що навколо цього вислову більше міфів, ніж фа...