Українська мова не лише багата та милозвучна, а й дуже колоритна. Окрім фразеологізмів, приказок та крилатих виразів у народному фольклорі є й доволі цікаві слова.
Наприклад, у побутові мові часто можна почути "пундики-мундики" чи "фіґлі-міґлі". Відомий вчитель та мовознавець Олександр Авраменко на своєму експрес-уроці пояснив значення колоритних слів.
За словами мовознавця, пундиками традиційно називали солодощі. Зазвичай це був окремий вид печива або пиріжків.
"Також ним позначають будь-яку смачну їжу, ласощі, словом – смаколики", – пояснив Авраменко.
А от "пундики-мундики" – це вже некорисна їжа. Наприклад, калорійне печиво, чипси, канапки.
Наприклад:
"Знову Сашко пундики-мундики накупив, а нормальну їжу не хоче", – бідкалася бабуся, варячи гарбузову кашу.
Дієтолог сказав, що ми переходимо на здорову їжі і "жодних пундиків-мундиків".
А слово "фіґлі-міґлі" означають хитрощі, жарти забавки, витівки.
Наприклад:
Івану все аби фіґлі-міґлі на роботі витворяти, а працювати не хоче.
Також "фіґлі-міґлі" - це залицяння, женихання та кумедні любовні пригоди. Тому російський вислів "шури-мури" слід замінити на "фіґлі-міґлі".
Степан до Марусі все фіґлі-міґлі пускав, а вона ж на нього навіть не гляне.
У часи Радянського Союзу телевізори мали зовсім інший вигляд, ніж сучасні моделі. Їхні корпуси виготовлялися з дерева. Використання дерев'яних корпусів для телевізорів було поширене не лише в СРСР, але й в інших країнах, таких як США, Японія та країни ...
Згідно з постановою Кабінету Міністрів України від 13 травня 1996 року стрілки годинників в Україні переводять на одну годину назад щоосені останньої неділі жовтня і на годину вперед щороку навесні останньої неділі березня. Традиційно перехід на зимови...