
За словами артистки, зробити гарний переклад пісні – це складно. Виконавиці подобається, як прихильники можуть заспівати її російськомовний трек українською, але сама вона цього робити не буде.

"На полиці лежать понад десяток хітів. Це не проміжні якісь пісні, це хіти. Це мій вибір. Не всі вони перекладаються. Особливо, маніфестово-ліричні. Це дуже складно. Хоча я бачила класні переклади українською, просто люди роблять. Ось хто звернеться, я тому готова дати право виконувати її українською. Сама я не робитиму цього, поки я не збираюся", - розповіла зірка в інтерв'ю на YouTube-каналі NM.
Тіна Кароль пояснила, що втратила якусь частину аудиторії, яка слухала саме її російськомовні треки. Утім, це було свідоме рішення артистки в інформаційній війні. "Це один із моїх спротивів, один із моїх кроків у цій інформаційній війні. Це дуже складно було насправді. Відмовляєшся від репертуару - якась частина людей не ходить на концерти, бо я не виконую ці хіти. Окей, але я це роблю, тому що я на 100% віддана своїй державі", - наголосила Кароль.
Керівник Служби роботизованих комплексів батальйону Вовки Да Вінчі Ябчанка заявив, що у майбутньому воювати доведеться всім, передають Патріоти України. . За його словами, питання полягає лише в тому, коли саме це станеться і в складі якої армії люди ...
У Карпатах показали унікальну хатину, якій уже понад 111 років. Невеликий будинок, захований високо серед лісу, став справжнім символом тиші та відпочинку від міської метушні, передають Патріоти України. . Хатина збудована з букових колод, які, за сло...