За словами артистки, зробити гарний переклад пісні – це складно. Виконавиці подобається, як прихильники можуть заспівати її російськомовний трек українською, але сама вона цього робити не буде.
"На полиці лежать понад десяток хітів. Це не проміжні якісь пісні, це хіти. Це мій вибір. Не всі вони перекладаються. Особливо, маніфестово-ліричні. Це дуже складно. Хоча я бачила класні переклади українською, просто люди роблять. Ось хто звернеться, я тому готова дати право виконувати її українською. Сама я не робитиму цього, поки я не збираюся", - розповіла зірка в інтерв'ю на YouTube-каналі NM.
Тіна Кароль пояснила, що втратила якусь частину аудиторії, яка слухала саме її російськомовні треки. Утім, це було свідоме рішення артистки в інформаційній війні. "Це один із моїх спротивів, один із моїх кроків у цій інформаційній війні. Це дуже складно було насправді. Відмовляєшся від репертуару - якась частина людей не ходить на концерти, бо я не виконую ці хіти. Окей, але я це роблю, тому що я на 100% віддана своїй державі", - наголосила Кароль.
Прадавці записи та археологічні дослідження свідчать, що в період своєї найбільшої могутності, 2,7 - 2,3 тисячі років тому, скіфські царі контролювали ключові торговельні артерії, які з’єднували територію сучасної України з Близьким та Середнім Сходом ...
Ввечері 12 липня Харків накрила сильна злива з грозою, через негоду постраждали чотири людини, сильний вітер повалив багато дерев та кілька електроопор і пошкодив дахи будинків. Про постраждалих повідомив голова Харківської ОВА Олег Синєгубов, передают...