
За словами артистки, зробити гарний переклад пісні – це складно. Виконавиці подобається, як прихильники можуть заспівати її російськомовний трек українською, але сама вона цього робити не буде.

"На полиці лежать понад десяток хітів. Це не проміжні якісь пісні, це хіти. Це мій вибір. Не всі вони перекладаються. Особливо, маніфестово-ліричні. Це дуже складно. Хоча я бачила класні переклади українською, просто люди роблять. Ось хто звернеться, я тому готова дати право виконувати її українською. Сама я не робитиму цього, поки я не збираюся", - розповіла зірка в інтерв'ю на YouTube-каналі NM.
Тіна Кароль пояснила, що втратила якусь частину аудиторії, яка слухала саме її російськомовні треки. Утім, це було свідоме рішення артистки в інформаційній війні. "Це один із моїх спротивів, один із моїх кроків у цій інформаційній війні. Це дуже складно було насправді. Відмовляєшся від репертуару - якась частина людей не ходить на концерти, бо я не виконую ці хіти. Окей, але я це роблю, тому що я на 100% віддана своїй державі", - наголосила Кароль.
Кімнатні рослини є частиною сучасного інтер’єру та створюють відчуття затишку в оселі. Багато людей обирають їх не лише за зовнішній вигляд, а й за здатність освіжати простір. Втім, далеко не всі замислюються над тим, що деякі декоративні види можуть б...
Рівень води в Балтійському морі впав до мінімуму за всю історію спостережень, які ведуться з 1886 року. Про це пише DW з посиланням на Інститут досліджень Балтійського моря ім. Лейбніца (Німеччина), передають Патріоти України. Вчені констатували, що рі...