
За словами артистки, зробити гарний переклад пісні – це складно. Виконавиці подобається, як прихильники можуть заспівати її російськомовний трек українською, але сама вона цього робити не буде.

"На полиці лежать понад десяток хітів. Це не проміжні якісь пісні, це хіти. Це мій вибір. Не всі вони перекладаються. Особливо, маніфестово-ліричні. Це дуже складно. Хоча я бачила класні переклади українською, просто люди роблять. Ось хто звернеться, я тому готова дати право виконувати її українською. Сама я не робитиму цього, поки я не збираюся", - розповіла зірка в інтерв'ю на YouTube-каналі NM.
Тіна Кароль пояснила, що втратила якусь частину аудиторії, яка слухала саме її російськомовні треки. Утім, це було свідоме рішення артистки в інформаційній війні. "Це один із моїх спротивів, один із моїх кроків у цій інформаційній війні. Це дуже складно було насправді. Відмовляєшся від репертуару - якась частина людей не ходить на концерти, бо я не виконую ці хіти. Окей, але я це роблю, тому що я на 100% віддана своїй державі", - наголосила Кароль.
Турецький безпілотний винищувач Kizilelma під час випробувань досяг швидкості 0,8 Маху, наблизившись до характеристик пілотованих бойових літаків. Ключову роль у цьому результаті відіграв український авіадвигун, що стало важливою подією не лише для Тур...
У США чоловік вирішив втілити знаменитий акторський прийом з пострілом, вказуючи характерний жест на свого котика. Чотирилапий долучився до цього виклику, а його гра викликала захоплення користувачів. Пухнастий реалістично показав, як він упав після вд...