ТОП-10 українських слів, які навмисне замінила радянська влада

У 1933 році, коли в УРСР ухвалили новий український правопис, розпочався процес штучного зближення української та російської мов. Український мовознавець Святослав Караванський у своїй праці "Секрети української мови" 1994 року навів близько 140 прикладів перекручення та калічення питомих для нашої мови слів.

Окрім цього, радянська влада видозмінила в українському правописі вісім імен та 23 географічні назви на російський лад. "Українська ж мова зазнала з боку імперських структур брутального калічення та "інтернаціоналізації", – пише він у своїй роботі.

Зокрема, відоме всім сузір'я Великої ведмедиці до 30-х років мало назву "Великий віз". Звичні всім фрукти та овочі називалися садовиною та огородиною, відповідно. Питома українська форма "живе срібло" перетворилася на "ртуть".

Радянська влада змінила українські вакації на канікули, цинамон – корицею, а осідок – місцем перебування. Питома нашій мові "лямпа" стала "лампою", "дієйменник" став "інфінітивом", а "поземний" перетворився на "горизонтальний".

Своєю чергою українська радіостанція NRJ Ukraine на своїй сторінці в Instagram опублікувала серію візуальних робіт про зміни, яких зазнала наша мова під тиском радянщини.

Хто в Україні повинен пройти базову військову підготовку і де це зробити

п’ятниця, 26 квітень 2024, 17:42

Замість строкової служби для громадян в Україні запровадять базову військову підготовку (БЗВП). Про це йдеться у змінах до закону про мобілізацію та військовий облік, який вступить у дію 18 травня, передають Патріоти України. "Українська правда. Життя...

Почала задихатися: На Полтавщині біля річки загадково померла дитина

п’ятниця, 26 квітень 2024, 17:28

На Полтавщині виявили тіло 13-річного хлопчика неподалік річки Псел. Поліція розпочала досудове розслідування. Про це повідомила пресслужба поліції регіону, передають Патріоти України. За попередньою інформацією слідства, двоє хлопців 13 та 14 років п...