Тому частіше за все, такі агентства – просто спосіб заробітку грошей на іноземцях, - передають Патріоти України з посиланням на Факти ICTV.
Більшість анкет – підставні, а дівчата не мають ніякого відношення до пошуку потенційного чоловіка. Шлюбні агентства укладають договори з міжнародними сайтами знайомств, де виставляють свої анкети. Від імені дівчат спілкуються перекладачі. Чим більше чоловіків спілкується з дівчиною – тим більше заробляє агентство.
Факти ICTV поспілкувалися з Артемом Ващенко, Наталією Темченко та Анною з Києва, які мали досвід роботи в таких агентствах. Вони розповіли чим заробляють на життя перекладачі та з якими складнощами в роботі зіштовхуються.
Прізвище Анни не вказуємо, адже вона досі працює в агентстві.
Далі – пряма мова.
Наталія:
– Резюме перекладача я розмістила на сайті пошуку роботи. Агентство знайшло мене саме. Особливих вимог не було: знання мови на рівні intermediate (середній рівень). На співбесіді мені дали лист від чоловіка-іноземця, я повинна була придумати відповідь від імені потенційної нареченої.
Анна:
– Знайти роботу просто – достатньо ввести запит “Перекладач шлюбне агентство” в Google. Або ж розмістити відповідне резюме на сайті пошуку роботи. Знання англійської насправді не потрібне. Я знайома з перекладачами, які знають мову на мінімальному рівні, але успішно працюють. На багатьох сайтах вже є функція перекладу повідомлень.
Артем:
– Моя дівчина попросила підмінити її – так я потрапив в цей бізнес. Вимоги до перекладача висуваються залежно від статі. Якщо дівчина, яка працюватиме зі своєю анкетою, знання мови – мінімальне. Хлопцеві, (логічно, який приховує стать), потрібно добре володіти англійською.
Анна:
– Перекладач обирає графік роботи: вечірня зміна з 16.00 до 23.00 або нічна з 23.00 до 7.00. Якщо ж він працює віддалено, то графік обирає сам, але не менше, ніж 7-8 годин на добу.
Перекладач повинен писати листи від імені дівчини та пропонувати чоловікам зайти в чат. Зарплатня фіксована. Залежить від кількості листів та тривалості листування.
Наприклад, повідомлення на сайті Anastasiadate.com коштує $1,5, а перекладач отримує 30-50%. Все залежить від домовленості з агентством.
Найбільше заробляють хлопці-перекладачі. Вважається, вони знають, про що писати чоловікові.
Заробляють від $500-700 і до $ 2-3 тис. на місяць. Ті, які заробляють більше $1 тис., працюють 8-10 годин на день без вихідних. Ті, які заробляють більше $2 тис. – працюють без вихідних та з напарником, щоб анкета знаходилася онлайн 24 години.
Артем:
– У 2013 році я заробляв $5 за годину в чаті з одним чоловіком. У підсумку, це $50-70 за ніч продуктивної роботи. Робота, в основному, нічна. Це обумовлено різницею в часі, бо більшість клієнтів із США та Канади.
Наталія:
– Три роки тому я отримувала 25 центів за те, що чоловік читав мій щоденний лист. У чаті гроші рахували не за повідомлення, а за кількість хвилин, які в ньому проведе чоловік. Щоб заробити, потрібно приділяти роботі цілий день.
Анна:
– Дуже рідко трапляються нормальні теми для розмови. Зазвичай перекладачі підлаштовуються під співрозмовника. Чоловіки хочуть, щоб їх розважали. Потрібно обговорювати свої інтимні фантазії. Або ж просто загравати, погоджуючись з усім, що вони пишуть. Інтимні теми нібито заборонені. Щоправда, перевірки повідомлень від агентства немає і тому перекладачі найчастіше заробляють саме на темі сексу.
Наталія:
– Можна навіть обмінюватися фото або відео. За кожну фотографію з клієнта знімається додаткова плата. Зазвичай в анкеті дівчат частина фото у відкритому доступі, інші – за додаткову плату.
Артем:
– Є правила (в лапках), що не можна вести відверті розмови (на кшталт про секс) в чаті. Як показує практика – такі розмови ведуться.
Артем:
– Справді, в агентство звертаються “живі люди”, щоб знайти пару. Також є українки, з якими агентство уклало угоду: їх фото та особиста інформація використовуються в листуванні, дівчата готові до потенційних зустрічей з іноземцями офлайн.
Анна:
– Відсоток дівчат, які реально звертаються в агентство, мінімальний. Агентства просто заманюють красивих дівчат модельної зовнішності. Їм пропонують безкоштовні фотосесії з make up, зачісками та сукнями. А вони взамін надають свої фото для анкети. Якщо анкета буде успішною – дівчину мотивують фотосесією за грошову винагороду.
Наталія:
– На таких сайтах сидять чоловіки, які можуть собі дозволити платити за спілкування. Середній вік – від 30 до 70. Коли чоловік реєструється на сайті, йому дається free try – кілька хвилин безкоштовного чату. Потім він повинен вносити гроші на свій рахунок.
Анна:
– Сайти отримують набагато більший прибуток, аніж українське агентство чи перекладачі. Наприклад, 20 хвилин чату коштує $16, 40 хвилин – $30…
Артем:
– Клієнти, які приносять гроші – чоловіки від 40 років. Бувають і молодші, але вони намагаються розвести на секс у чаті або подивитися на оголені фото. В основному, молодші не платоспроможні.
Наталія:
– За допомогою таких сайтів чоловіки можуть робити дівчатам подарунки. Здебільшого це квіти або ж м’які іграшки. Чоловіки замовляють послугу на сайті і агентство має надіслати дівчині подарунок. Перекладачі за це отримують бонуси.
Артем:
– Мені вдавалося влаштувати зустріч залицяльника з дівчиною, від імені якої я вів розмову.
Я мав дізнатись, коли він приїжджає та передати цю інформацію агентству. Воно домовляється з дівчиною і за потребує надає перекладача. Зазвичай, вони йдуть до ресторану або гуляють вулицями.
Анна:
– Вимагати з чоловіка подарунки або гроші суворо заборонено. Були випадки, коли з перекладачів стягували тисячі доларів штрафів за таке. Але якщо правильно підійти до чоловіка, то він сам надсилатиме одарунки.
Я листувалася під анкетою досить привабливої дівчини (довге волосся, зроблені груди, гарна фігура і накачані губи). Один зі співрозмовників погодився зустрітися з нею в Україні. Ми зв’язалися з реальною дівчиною й організували зустріч. Іноземець подарував дорогоцінну каблучку ціною понад 100 тис. гривень. Коли він дізнався, що дівчина зникла, то писав гнівні листи до агентства та обіцяв подати до суду, якщо йому не повернуть каблучку. А вона відповіла, що в Україні не прийнято повертати подарунки.
Артем:
– На сайтах вистачає неадекватних чоловіків: любителів відправляти голі фото, ображати. Можна поскаржитись на нього. З іншого боку – цей фрік з тобою спілкується і приносить гроші. Або терпиш і заробляєш, або принциповий і не заробляєш. Я терпів.
Факти ICTV публікують частину листування “перекладача” шлюбного агентства з клієнтом (18+)
Джон:
– Якби я тільки був вільний для того, щоб облизати тебе від кінчика носа до кінчиків пальців на ногах, прям через центр і з декількома зупинками цим шляхом.
Ти б знайшла його, я впевнений.
Олена:
– Оууууу, солодкий, ти б був найкращим для мене. Ти знаєш, чого я хочу Це так важливо для мене.
Ерік:
– Ти коли-небудь думала, яким був би наш перший секс?
Вікторія
– Ні, любий, я ще не думала про це. Я не звикла думати про такі речі. Я тільки знаю, що це було б сповнено любов’ю і пристрастю. Взаємні почуття, любий.
Ерік:
– Так, люба.
Вікторія:
– Я дуже рада, що ми розуміємо один одного.
Наталія:
– Бувають чоловіки, які пишуть непристойності. Перекладачам заборонено відповідати на це. Потрібно переводити в жарт або змінювати тему. Перекладач не може просто відключитися від цього чату, тому що на нього буде накладено штраф – близько $10.
Анна:
– Неадекватні чоловіки складають більшість на таких сайтах. Якщо перекладачеві не подобається з кимось спілкуватися – можна поскаржитися на співрозмовника (є така функція).. Більше трьох скарг на чоловіка – і він ніколи не зможе написати дівчині.
Демонстративний запуск росіянами балістичного носія ядерної зброї по Україні, відповідні попередження посольства США напередодні, повернення ядерної риторики у марення кремлівських безумців, – викликають в памʼяті суспільствознавчі студії. "Текст трохи...
"Схоже, своєю заявою щодо Криму президент України послав західним лідерам сигнал, що готовий сідати і домовлятися. Путін - стоїть на своїх, давно озвучених позиціях. Чи вдасться дуету американських президентів Байдена і Трампа за допомогою певних дій і...