
У Росії можливе наростання відцентрових процесів, однак приклад Чечні показує, що спроби відділення можуть закінчуватися погано. Все буде залежати від того, на чиєму боці буде армія. Таку думку висловив російський поет Андрій Орлов, відомий під псевдонімом Орлуша, в інтерв'ю сайту Гордон, повідомляють Патріоти України.
Відповідаючи на питання, чи можливий розпад Росії після відходу з поста президента РФ Володимира Путіна, Орлуша зазначив: "З одного боку, ця ідея мені подобається, але з іншого - я реаліст, і розумію, що нікуди Путін не піде, і "колективний Путін" все одно залишиться при владі".
"Відцентрові теорії в Росії існують дуже давно. Були ідеї Уральської і Далекосхідної республік. Подібне є в будь-якій великій федеральній країні, навіть, якщо не брати політичні характеристики нинішньої Росії. Такі тенденції є в Іспанії, Німеччині, Канаді, Україні і навіть Америці", - заявив російський поет.
"Будь-який місцевий чиновник спить і бачить себе керівником маленької Чорногорії зі своєю поліцією і митницею. Чим менший рівень, тим це смішніше. Але це повинно бути підкріплено економічно, а також народним бажанням, і не за принципом кримського "референдуму". У колишній Югославії після поділу все начебто вляглося, але деяким країнам дуже важко", - додав він.
"Така величезна територія, звичайно, може поділитися на шматки, тим більше, що є регіони, які думають, що самі заживуть краще. Але спроби зробити це в державі із сильною системою придушення закінчилися погано, наприклад, Чечня намагалася відокремитися.
Якщо Крим буде намагатися відокремитися, його заллють кров'ю. Все залежить від того, на чиєму боці буде армія і поліція. Відділення без армії неможливе", - вважає Орлуша.
Пропозиція щодо мирного врегулювання війни в Україні, яку озвучили США, передбачає "найсильніші" станом на зараз гарантії безпеки, два дня переговорів у Берліні привели до значного прогресу, але досі залишаються великі розбіжності в територіальному пит...
Під час конференції в Німеччині, а саме виступу Володимира Зеленського, стався курйозний випадок за участю перекладачки: слово troops (війська) вона переклала як «трупи», що змусило президента України зупинити промову та виправити переклад. Про це стал...