Про це пише у своєму блозі журналіст Матвій Ганапольський, передають Патріоти України. Далі - мовою оригіналу:
"Порошенко, выступая на конференции YES в Киеве, и говоря о конфликтах вокруг Украины, произнес по- английски "i am the president of peace". Переводчик правильно перевел на украинский: "Я презыдент мыру". Йолопы из российских госканалов обрадовались и сообщили своему бы*лу, что Порошенко сошел с ума, ибо объявил себя президентом всего мира.
На самом деле, по-украински слово "мир", в смысле world, - это "свiт". А Порошенко сказал, что он мирный президент, что он не хочет войны, что он президент мирного решения проблем. Поздравляю российские госканалы с очередным обсироном!"
Люди все більше і більше з двох боків конфлікту ненавидять один одного і бажають іншому суспільству тільки одного - смерті. Про це в ефірі "Еспресо "сказав журналіст Віталій Портников, передають Патріоти України. "Це можна сказати і по російсько-україн...
Підійти до дзеркала в ліфті — рефлекс багатьох із нас, але мало хто замислюється, що це не просто декоративний елемент. Насправді дизайнери ліфтів навмисно вбудовують дзеркала, аби підвищити безпеку, комфорт і навіть психологічний стан пасажирів, перед...